I like to show my support to zhang lei couple. They are friends we all need..

坚决不同意
亏你挺了这么久的肘子。难以置信!
难道方舟子打假唐骏伪造的加州理工大学博士学位, 就仅仅因为是世界上多了一个假学位证书么?方打韩代笔就是因为世界上多了几本代笔的小说? 我们谁真正介意那几本小说? 你我看过他的小说么? 反正我一本都没读过。

你红字标出来的地方正是老闹子纠结的地方,我怀疑老闹子可能没认真看大家在讨论什么。
渥太华华人也许不富裕,但是捐款人有几个人会在意这区区10万加元造就了一个“富裕人家”?
天大的错误后果就是许多人钱包里少了一两百块钱的同时,造就了一个富裕人家(可能吗?)”, 闹子兄你这句话有点不够尊重参加讨论的对方,似乎有点居高临下啊,闹子兄。
 
怎么回事,有好友出来挺募款人,把Bu家撇下了,是这意思吗?

No 好友. I donot know them, swear.

They help B, and helped another before, Wang(?). They are good. At least I cannot do better than them in offering help.
We need them. Community needs them. I think that's the same reason that made Riven so excited with Andy, (me too.) They should get applause: well done: so much, so fast.. Wish they still help next time as they're experienced

We should let them go: Chairman Mao fought for the Big leap because it might hurt Chinese's hot爱心.
 
Hi my, no kidding. I was English teacher. And zi-xie-cheng-cai. I was a big name in my big city.

实在忍不住,冒个泡。
这个自学成才的英语老师英文和汉语拼音都蛮惊悚的。

zi xue cheng cai, 不是 zi xie cheng cai (难道是自斜成才?斜着斜着就成才了?)

你应该说:I was an English teacher. 名词前不加个限定词就光秃秃的出来了? 你这英语老师误了多少子弟你知道吗?

关于本次捐款事件不评论,因为我没有捐。
 
有一句话我说过很多遍。
只有有人承认错了, 其他人才谈得上原谅不原谅。只有有人承认不妥, 其他人才谈得上宽容不宽容。
如果人家牛逼哄哄的, 根本无错, 反骂你妒忌眼红,你舔着脸去原谅、去宽容, 那不是有病么?! :evil:
没有把一件事做得完美和做错一件事是性质的不同. 你说多少遍,再多说多少遍也是一样.
还有"去原谅、去宽容",不是激你,你真没那个高度.
 
没有把一件事做得完美和做错一件事是性质的不同. 你说多少遍,再多说多少遍也是一样.
还有"去原谅、去宽容",不是激你,你真没那个高度.


我不需要“高度”。 我对我自己要求很低。 我不骗, 特别是不会向全世界行骗就行。
 
最后编辑:
情理之中,意料之外,有些差池,有些教训,但没有恶人,该松口的就松松口吧.
没有恶人 is right, only 有恶事情。 and could be corrected.
Sooner better, Later worse.
(Could be worse?)
 
“很多所谓受过大学教育的中国人”,不管在哪里受过大学教育,都一个样子,基本没有读过什么人文书籍。
Reading shui-Hu.
Zi-xue-cheng-cai.
 
No 好友. I donot know them, swear.

They help B, and helped another before, Wang(?). They are good. At least I cannot do better than them in offering help.
We need them. Community needs them. I think that's the same reason that made Riven so excited with Andy, (me too.) They should get applause: well done: so much, so fast.. Wish they still help next time as they're experienced

We should let them go: Chairman Mao fought for the Big leap because it might hurt Chinese's hot爱心.

您行行好吧!再这样用您版的英文讨伐下去,会擂死读者的。我已轻微咳血了。
 
我不需要“高度”。 我对我自己要求很低。 我不骗, 不向全世界行骗就行。
我对我自己要求更低。我骗, 但不向全世界行骗就行
 
还有个“乡村英语老师”要不就是他老人家批马甲上阵了。:cool:
For sure, No. This is the only 马甲 we have , so far.
I never taught in 乡村. Shame on me never help my village.
 
后退
顶部