关于小孩移民后中文和英文名字的问题请教有个相同经历的朋友

  • 主题发起人 主题发起人 dean
  • 开始时间 开始时间

dean

资深人士
VIP
注册
2002-07-15
消息
778
荣誉分数
129
声望点数
203
孩子随父母移民时是中文名,上小学后给起了一个英文名,三年后申请加拿大公民时直接用英文名字申请公民,并没有任何正式的改名字文件,只是用小学的英文名字证明。我知道这是最简单的直接用英文名申请公民。现在长大后因工作需要,要证明中文名字和英文名字是同一个人。这么办?有什么文件能够证明?谁有这方面的经验,请指教,非常感谢。
 
小学以前的中文名字又有何用?俺在儿子入籍时,虽然也直接用英文名字,但是也把他的中文名字作为middle name加在文件上。应该没有这样的问题。
 
小学以前的中文名字又有何用?俺在儿子入籍时,虽然也直接用英文名字,但是也把他的中文名字作为middle name加在文件上。应该没有这样的问题。
当时申请公民时也想这么办,但是申请机构来信说那样是改了名字,需要正式的改名字的法律文件,过程复杂,就没有那样办,倒是直接用英文名字申请公民简单,没有想到现在没有法律文件证明改了名字。
 
名字动不得手脚。:D
 
名字动不得手脚。:D
当时大家都是怎么办的。直接用英文可以申请,但是加上中文就不行,加上当时就觉得非常不合理,可能现在不一样了,因为二楼的是用英文和中文同时申请的。现在看来得想办法解决,我想应该有办法,对吗,村长。
 
当时大家都是怎么办的。直接用英文可以申请,但是加上中文就不行,加上当时就觉得非常不合理,可能现在不一样了,因为二楼的是用英文和中文同时申请的。现在看来得想办法解决,我想应该有办法,对吗,村长。

你这“中文”、“英文”有点乱。

我的办法就是用legal name,移民的时候移民纸上用的什么,申请公民的时候就用什么,要一模一样要一致。

例如,同一名字,移民纸上可能是:
Benshan Zhao
Ben-shan Zhao
Ben Shan Zhao
 
最后编辑:
很多家长都没有给孩子改名字吧,移民纸上什么名字,入籍是还是什么名字
 
很多家长都没有给孩子改名字吧,移民纸上什么名字,入籍是还是什么名字

改名字遇到麻烦的人不少。呵

有人说中文名字如何如何,那姓怎么办,不能改姓吧。
 
要回国工作?中文名字放弃吧。
 
要回国工作?中文名字放弃吧。
简单的办法就是用legal name,移民的时候用的什么名字就沿用下去。
 
从文件逻辑上你有两儿子,一个中国藉中文名的儿子,一个英文名加拿大籍的儿子。有改名文件就是从书面上证明这俩是一个人。你图省事,就搞出俩儿子了。唯一的办法是请证人,还不知道能不能被接受。
 
同意村长的,最好是用移民时的legal name. 但是因为中文名字不方便,所有就该孩子取了英文名。我想不少家长都这么办的。没有什么好后悔的。不过功夫不负有心人,我已经将孩子申请公民时,学校给移民局的信件找出来了。信中告知移民局,中文名和英文名是同一个人。关键是移民局非常死心眼,告诉申请公民时要么用英文名,要么用中文名,不同二个同时加上。
 
不改legal name,用英文作为first name的人很多,英文名字作为prefered name来用,不是个问题。
 
最后编辑:
不改legal name,用英文作为first name的人很多,英文名字作为prefered name来用,不是个问题。
You are right.
 
后退
顶部