求翻译..错在哪?

parkdale

知名会员
VIP
注册
2004-08-22
消息
2,362
荣誉分数
227
声望点数
173
if there is any updated information I will inform it of your distinguished at the first time


Sorry to bother your distinguished again

we also know that your distinguished did not have the spare parts
 
最后编辑:
sorry, me no understad ot ali
plz talk china ahead
 
唉。。。我试试当回好人吧
1, inform sb.(you) ,不是inform it 更没有of you的说法
2, 只听说过 Your Excellency, Your Honour......没有Your Distinguished
3,at the first time 是想要表达“第一时间”的意思么?如果是,用once(we have further information) 就行了,不要字对字翻译。
4,楼主你求翻译,让人改错,可你中文都不提供,英文又如此费解,难度很大哦。
 
看几遍没有看懂, 先用中文说说要表示什么意思
 
唉。。。我试试当回好人吧
1, inform sb.(you) ,不是inform it 更没有of you的说法
2, 只听说过 Your Excellency, Your Honour......没有Your Distinguished
3,at the first time 是想要表达“第一时间”的意思么?如果是,用once(we have further information) 就行了,不要字对字翻译。
4,楼主你求翻译,让人改错,可你中文都不提供,英文又如此费解,难度很大哦。
omg you are bad
 
To inform somebody of something
 
your distinguished did not have the spare parts :rolleyes:

Is this a joke?
 
看几遍没有看懂, 先用中文说说要表示什么意思

那文字翻译成汉语忒容易了,可以信达到一字不差。:D
 
if there is any updated information I will inform it of your distinguished at the first time
Sorry to bother your distinguished again
we also know that your distinguished did not have the spare parts
翻译:若有新情况,俺将第一时间通知阁下。很抱歉,又打扰阁下了。我还了解到阁下没有备份件。
 
后退
顶部