特朗普在“Extremely productive”的通话后感谢卡尼

我刚刚与加拿大总理马克·卡尼结束通话。这是一次非常富有成效的通话,我们在许多事情上达成了共识,并将在加拿大即将举行的选举后立即举行会议,讨论政治、商业和所有其他因素,最终将对美国和加拿大都有好处。感谢您对此事的关注!

浏览附件1171165

奇了怪了。他们怎么能现在就约好加拿大大选后就会谈?他们怎么知道卡尼肯定能当选?
 
最后编辑:
感觉老川说的是真话。卡尼是金融家,讲话有料,不是前任那个绣花枕头可比的。老川跟他一聊,可不就忘了51州那茬了。:cool:
 
感觉老川说的是真话。卡尼是金融家,讲话有料,不是前任那个绣花枕头可比的。老川跟他一聊,可不就忘了51州那茬了。:cool:
51州州长是专门羞辱欺负土豆子用的,到底多少左们真信啊,川普要的是加拿大臣服,别总捅刀子,哪怕加拿大主动加入,美帝都未必收。
 
我们好好奇他们谈了什么?但我敢肯定Mr. Carney 没有忘记说" thank you, President Trump". 这一句可能会减5% 关稅。
这部分听楼上的:连一个标点都别信!
 
其实对Carney来说。4.2是个坎,反击还是不反击,这才是显本事的时候。
 
PP不开心了

1:35 p.m. EDT: Poilievre says Carney, Trump have one thing in common
Conservative Leader Pierre Poilievre, on the campaign trail in Nanaimo, B.C. on Thursday, was asked to comment on the phone call between Carney and Trump.


He accused the Liberal Party of making Canada “too reliant on the Americans” and promised to strengthen interprovincial trade and trade with other nations.

He said it was “clear that the president would like to keep the Liberals in power. They’ve been very good for his agenda, to take our money and our jobs.”

Poilievre accused the Liberals of helping Trump’s cause by blocking pipelines, LNG plants, and raising taxes on industries.

“Mark Carney and Donald Trump have one thing in common -- they both favour taxing Canadian industry. Trump with tariffs and Carney with carbon taxes,” he said.

As for his message for Trump, Poilievre said: “True free trade, without tariffs, will allow both of our economies to separately grow stronger so that we can fund strong militaries and more secure borders, and make our continent safe against the real risks from overseas.”
 
即使他对PP失望,他咋知道加拿大人会按他的意愿投票呢?难道他有啥妖法,能控制加拿大的大选结果?
如果PP上台就不用谈了,直接发命令。
顺便把马斯克踢到Ottawa来指导,反正他自己的团队已经看马斯克不顺眼了。
 
后退
顶部