卡尼目前正坐在白宫的位置(司机坐过的)上,其它人的座位跟上次一样。

各方反应卡尼表现很好:

安大略省省长道格·福特表示,卡尼与白宫的会谈似乎“非常富有成效”,特朗普似乎更喜欢这位新任总理,而不是他的前任。

“我认为(卡尼)表现得非常出色。会谈非常富有成效,他坚持己见。很明显,特朗普总统对卡尼总理的喜爱远胜于(前)总理特鲁多,”他在华盛顿会谈结束后在皇后公园告诉记者。

Ontario Premier Doug Ford says Carney’s White House meeting seemed “very productive” and that Trump appears to prefer the new prime minister over his predecessor.

“I thought (Carney) did really well. It was very productive, he held his own. It’s very obvious that President Trump likes Prime Minister Carney a lot more than he liked (former) prime minister Trudeau,” he told reporters at Queen’s Park following the Washington meeting.

一位肢体语言专家表示,从白宫外的第一次握手开始,特朗普在今天的会晤中就明显对卡尼表现出了“一定程度的尊重”。

“显然,与特朗普握手的风险在于他可能会让你失去平衡,这种情况我们一次又一次地看到,”马克·鲍登告诉CTVNews.ca。“在这次特殊情况下,他并没有试图让卡尼失去平衡,这……表明特朗普认为卡尼是一个相当强势的人,是一个值得尊重的人。”

From the first handshake outside the White House, a body language expert says Trump clearly showed “a certain level of respect” for Carney during their meeting today.

“Obviously, the risk always with a handshake with Trump is he’s going to pull you off balance, we see that happening time and time again,” Mark Bowden told CTVNews.ca. “In this particular situation, he didn’t try and pull Carney off balance, which… would suggest that Trump sees Carney as quite a strong person, as somebody who should be respected.”
 

Screenshot_20250506-224734.webp
 
此刻川总心里状态“加拿大就是美国的一盘菜,无非是什么时候吃怎么吃而已,你又不是中国,穷逼折腾啥,老老实实洗干净脖子等着挨刀就是了”
 
不是学加关税,说的是学习川普治理国家的功绩。他夸川普是”transformational President",说他也要“transform Canada”。不知他如何学川普来“transform Canada”?

好像他特别喜欢用transform(或其名词transformation)这个词。在加拿大竞选时,他特别说到了政府的Department of Government Transformation,这次和川普一见面,上来就是 ”transformational President" “transform Canada”。等着看他究竟怎么做.
说川普是transformational president,只是个事实而已,不一定是褒或者贬, 川普把世界秩序搞得个乱七八糟,在大众眼里,他也配得上这个词。至于卡总说transformation, 是看到了这个潮流,要通过transform加拿大来适应这个美国的转变。咱总不能老想着回到二十年前哈勃时代吧。
 
transformational Presiden,意思是翻手为云覆手为雨的闯王。
 
咱新总理也是个高明,得体的"马屁精"👍,有很好的外交能力。看好他。刚学了个expression ,i am sitting on the edge of my seat. 让老川很受用。我们要看清目前敌我的強壮。希望老美在得罪所有国家下,意识到该拉拢下加拿大。有时孤独的狮子也需要个朋友。咱们配合演戏。
 
咱新总理也是个高明,得体的"马屁精"👍,有很好的外交能力。看好他。刚学了个expression ,i am sitting on the edge of my seat. 让老川很受用。我们要看清目前敌我的強壮。希望老美在得罪所有国家下,意识到该拉拢下加拿大。有时孤独的狮子也需要个朋友。咱们配合演戏。
和老川面子上过得去就行了
 
川普说美国不需要加拿大,例举了一些从加拿大进口的商品,说美国都不需要,完全可以自己制作。卡尼说加拿大是美国最大的买家,去年是美国最大的出口国,占美国总出口额的17%,当然没提加拿大对美国的顺差。

下面视频分析了卡尼在会晤中的应对策略,希望尽可能减少硝烟,让川普占据中心位置充分发挥,找准几个点回击:就像白宫和白金汉宫一样,加拿大永远不会出售。笑答记者猜出了他的身体语言。
86E8288F-B35E-4C9F-8079-FA2AD9A455B6.webp

View: https://youtu.be/TC7bCrZSZ6w?si=69ZHzLCDULVP1ZEQ

Dodging landmines: How Carney navigated his Trump meeting | About That​

May 6, 2025
Prime Minister Mark Carney had a delicate balance to strike in his first official meeting with President Donald Trump. Andrew Chang explains how Carney navigated various obstacles while trying to reset the U.S.-Canada relationship.

View: https://youtu.be/SCcOHHcsNrI?si=Y9FrhjHSUpIGlfwP

'he was not happy': Analyst says Canadian PM's body language gave Trump clear message​

Politically Media
 
最后编辑:
不是学加关税,说的是学习川普治理国家的功绩。他夸川普是”transformational President",说他也要“transform Canada”。不知他如何学川普来“transform Canada”?

好像他特别喜欢用transform(或其名词transformation)这个词。在加拿大竞选时,他特别说到了政府的Department of Government Transformation,这次和川普一见面,上来就是 ”transformational President" “transform Canada”。等着看他究竟怎么做.
这位CBC记者解读卡尼最初的开场白,没有过多的赞誉,只是例举了一些事实。他认为transformation President 并不意味着优秀,只是做了很多事情,这个绝对是事实,没人100天翻来覆去干这么多事。
8EDCED7E-025C-4683-B0FD-07FF2DE246FC.webp
C9F90799-A9A1-455C-9179-C112849E89AD.webp
6EAB89F2-9CDC-4DFA-A378-8B070BEFF2C7.webp
 
后退
顶部