安省取消環保費(麦政府把拉的又吃回去,真环保)

只是马甲而已

新手上路
注册
2009-12-07
消息
1,576
荣誉分数
17
声望点数
0
TNND, 又一种叫eco fee的新税被麦骗子加了。

Thu Jul. 08 2010 1:40:49 PM
HST, now eco fee hitting consumers

<script language="javascript" type="text/javascript"> var byString = "Web Staff"; var sourceString = "cp24.com"; if ((sourceString != "") && (byString != "")) { document.write(byString + ", "); } else { document.write(byString); } </script>Web Staff, cp24.com
The HST isn't the only new item on receipts that's taking more money from our wallets.
Consumers are shelling out for a new "eco fee" that also went into effect on July 1. The levy – on thousands of items such as dish soap or fire extinguishers – is a charge some manufacturers are passing on to consumers.
Companies have to pay the province a fee to recycle their products under legislation that's about two years old, the Toronto Star reports.
But several consumers are paying the added costs – sometimes a few cents or a few dollars extra depending on the product.

For a list of items that could be hit with a fee at the checkout – visit this website set up by Stewartship Ontario, the agency overseeing the eco fees.
A Stewardship Ontario spokesperson tells the Toronto Star that the decision was made to spend money on educating consumers after the levy was introduced rather than tell people the fee was on the way.

http://www.makethedrop.ca/sites/default/files/StewardFees2.pdf

++++++++++++++++++++++++
安省取消環保費
(2010/7/19)

(多倫多19日加新社電)安省政府將於周二取消環保費﹐以消除消費者的疑慮﹐安撫大零售商。

 另一方面﹐加拿大輪胎公司 (Canadian Tire)周一宣布﹐從周二起﹐它不會向顧客收取商品環保費(eco fee)﹐因為安省環保費計劃太複雜﹐政府和零售商處理不善。

  省府消息來源告訴加新社﹐安省環境廳長格雷特森(John Gerretsen)將會宣布﹐零售商在7月1日開始向顧客徵收環保費﹐政府決定取消這種新收費。

 消息來源在電郵中說﹕「但這項廢物分 流計劃仍會保留﹐安省居民眾關注該項計劃﹐政府要找出方案﹐回應民眾﹐確保家居危險廢物分流﹐不進入垃圾堆填場﹐同時保護安省消費者。」
 
新征“环保费”令消费者惊讶
(2010-07-09 AM10:39), <!--网上发表于2010年07月09日--> (本报秋枫报道)据《多伦多星报》消息,当Chris Colorado在多市中心的Canadian Tire商店购物后核对账单时,她突然发现商家征收了一项新费用。她购买的一瓶1.99元的洗碗液被征收了13分的“环保费”(eco fee)。

该项收费从7月1日起开始悄悄征收,与合并销售税(HST)同一天生效,新收费涉及从药品到灭火器材的数千种新产品。但是与合并销售税不同,安省 政府并未大肆宣扬这项收费,这令许多消费者感到惊讶。

Colorado称,其从未听说过这项收费,当局在民众不知情的情况下收取该项费用,是不诚实的做法。

由于制造商必须为回收再利用他们的产品向省府支付环保费,因此一些公司就将相关费用转嫁到消费者头上,每件产品的收费从数分到数元不等。

负责监管环保费的安省环保监督组织(Stewardship Ontario)从本月初开始进行耗资250万元的公众宣传活动,包括张贴海报,电台广播宣传,以及一个小组在公共活动上向市民提供相关资料。

安省环保监督组织发言人Amanda Harper Sevonty表示,向消费者传递的信息并不是要宣传环保费的征收,而是宣传对一些材料的回收再利用。

消费者可以在makethedrop.ca网站查看相关资料,输入当地的邮政编码后,居民就可以发现哪些产品可以回收,以及最近的回收地址。安省 有92个特别的回收地点。

但是,部分零售商和消费者指出,省府悄无声息地征收环保费将不利于产品的回收再利用。如果消费者在购买商品前不知道有这笔费用,他们就不知道应该 如何处理垃圾。

目前环保费涉及的产品包括所有喷雾容器,头发定型剂,乳液,药品,针筒,含有水银的物品,以及其他有毒,有腐蚀性或易燃的产品
 
这环保费应该早有了吧,我在4月中和5月初各买过一次油漆,同样的东西,到了5月份就加了环保费。
 
安省取消環保費
(2010/7/19)

(多倫多19日加新社電)安省政府將於周二取消環保費﹐以消除消費者的疑慮﹐安撫大零售商。

 另一方面﹐加拿大輪胎公司 (Canadian Tire)周一宣布﹐從周二起﹐它不會向顧客收取商品環保費(eco fee)﹐因為安省環保費計劃太複雜﹐政府和零售商處理不善。

  省府消息來源告訴加新社﹐安省環境廳長格雷特森(John Gerretsen)將會宣布﹐零售商在7月1日開始向顧客徵收環保費﹐政府決定取消這種新收費。

 消息來源在電郵中說﹕「但這項廢物分 流計劃仍會保留﹐安省居民眾關注該項計劃﹐政府要找出方案﹐回應民眾﹐確保家居危險廢物分流﹐不進入垃圾堆填場﹐同時保護安省消費者。」
 
段落排列好象

有些别扭. :confused:
安省取消環保費
(2010/7/19)

(多倫多19日加新社電)安省政府將於周二取消環保費﹐以消除消費者的疑慮﹐安撫大零售商。

 另一方面﹐加拿大輪胎公司 (Canadian Tire)周一宣布﹐從周二起﹐它不會向顧客收取商品環保費(eco fee)﹐因為安省環保費計劃太複雜﹐政府和零售商處理不善。

  省府消息來源告訴加新社﹐安省環境廳長格雷特森(John Gerretsen)將會宣布﹐零售商在7月1日開始向顧客徵收環保費﹐政府決定取消這種新收費。

 消息來源在電郵中說﹕「但這項廢物分 流計劃仍會保留﹐安省居民眾關注該項計劃﹐政府要找出方案﹐回應民眾﹐確保家居危險廢物分流﹐不進入垃圾堆填場﹐同時保護安省消費者。」
 
有些东西 早就悄悄地收费了。只是这次多点,被渲染出来了。
 
别高兴太早,这只不过是暂时取消,几个月后,还会重新推出.
 
后退
顶部