疯牛病

■■■

Stay Hungry, Stay Stupid.
注册
2010-12-09
消息
262
荣誉分数
7
声望点数
0
这几天牛肉吃得多点。突然想起这个来了,怎么现在不提了?
当初是不是也是实验室里出来的?还是美国在牛身上试药,然后还不告诉牛群们。:D
 
你不会有任何问题,你比牛壮。
 
疯牛症主要是牛不吃草,改吃羊杂碎(瘙痒症Scrapie http://en.wikipedia.org/wiki/Scrapie)或者牛杂碎造成的。

A British inquiry into BSE concluded that the epizootic was caused by cattle, who are normally herbivores, being fed the remains of other cattle in the form of meat and bone meal (MBM), which caused the infectious agent to spread.[9][10] The origin of the disease itself remains unknown. The infectious agent is distinctive for the high temperatures at which it remains viable; this contributed to the spread of the disease in Britain, which had reduced the temperatures used during its rendering process.[9] Another contributory factor was the feeding of infected protein supplements to very young calves.[9][11]

此外,有些家族因遗传或者食人族都会得的。

For more info, check this out: http://en.wikipedia.org/wiki/Prion

Stanley B. Prusiner of the University of California, San Francisco 因研究Prion获得97年诺贝尔奖。
 
俺在toronto的时候喜欢吃羊肉,到这边喜欢上牛肉了。千万别的,否则我得咬几个赚回来。:D
 
想問問你: 「俺」這個字怎樣解?我在這論壇上常常見到這個字。用日文中,解做「我」 (ore),不過是非常粗。

俺在toronto的时候喜欢吃羊肉,到这边喜欢上牛肉了。千万别的,否则我得咬几个赚回来。:D
 
想問問你: 「俺」這個字怎樣解?我在這論壇上常常見到這個字。用日文中,解做「我」 (ore),不過是非常粗。

如果【俺】都不知道怎么解,那么你的母语是日语,还是小学三年级就离开中国了,还是在这里show show你懂日语?

俺=我

此外,这里是华语为基底的论坛,不要用日语来解字!

汉典:
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE4ZdicBFZdicBA.htm
 
我觉得你丫才不可礼遇:中文的东西用日文来解。
突然发现你的名字 Tongjiya,用日文来说是不是“童子鸡呀”?这个可不好。日本的毛片很发达,当童子鸡“日”进“千金”,很荣耀,但在中文中的解做“你妈从小就把你当妓女养"
非常粗俗的。但你可能听起来很有快感。

想問問你: 「俺」這個字怎樣解?我在這論壇上常常見到這個字。用日文中,解做「我」 (ore),不過是非常粗
 
我觉得你丫才不可礼遇:中文的东西用日文来解。
突然发现你的名字 Tongjiya,用日文来说是不是“童子鸡呀”?这个可不好。日本的毛片很发达,当童子鸡“日”进“千金”,很荣耀,但在中文中的解做“你妈从小就把你当妓女养"
非常粗俗的。但你可能听起来很有快感。

别太难为这兄弟。他是港澳同胞。可能不太懂大陆的方言。
 
哥们,他可能是香港人,但不是每个香港人都是同胞。
他先把“俺”字用[FONT="黑体"]日文[/FONT]解释成“我”,然后说这个很粗俗。
意思很明显啊。
不懂可以问,但是不带那样问得吧。

别太难为这兄弟。他是港澳同胞。可能不太懂大陆的方言。
 
我參加這事論壇以後,發現中國和香港的思想洪溝非常大。我將這幾個posts send 俾我的友人看,他們簡直難以至信。 問一個字,竟然罵人罵到「妓女」。 此外,似乎對日本有敏感症。是否對日本有自卑感?

俺字我只在日文見過,中文是在這論壇第一次見。

我觉得你丫才不可礼遇:中文的东西用日文来解。
突然发现你的名字 Tongjiya,用日文来说是不是“童子鸡呀”?这个可不好。日本的毛片很发达,当童子鸡“日”进“千金”,很荣耀,但在中文中的解做“你妈从小就把你当妓女养"
非常粗俗的。但你可能听起来很有快感。
 
我和我哥们边打游戏边狂笑。哈哈哈!!!这哪里冒出来的“中国人”。
看来你对日本是情有独钟啊。
你要中文说不利落,用英文,但是千万别用你的母语日笨文。

我參加這事論壇以後,發現中國和香港的思想洪溝非常大。我將這幾個posts send 俾我的友人看,他們簡直難以至信。 問一個字,竟然罵人罵到「妓女」。 此外,似乎對日本有敏感症。是否對日本有自卑感?
俺字我只在日文見過,中文是在這論壇第一次見。
 
我參加這事論壇以後,發現中國和香港的思想洪溝非常大。我將這幾個posts send 俾我的友人看,他們簡直難以至信。 問一個字,竟然罵人罵到「妓女」。 此外,似乎對日本有敏感症。是否對日本有自卑感?

俺字我只在日文見過,中文是在這論壇第一次見。

如果你真是港澳同胞,我写得轻点。

1. 你第一次见“俺”在这个论坛,说明你孤陋寡闻对中文一知半解。要知道日文(日本汉字)是师从中文,解中文论坛的中文字用中文汉典来查。

2. 不要以为别人和港澳同胞没有沟通。但是没有几个港澳同胞的中国人用日文来解中文字。我有很多港澳同胞的朋友,有些写的中文诗好得很!

3. 对日本或者日本人在中国或者中国人眼里是怎么回事,你更是孤陋寡闻,不敏感。说明你愚蠢,不明就里!

4. 此外,你愚笨,我教你如何用”汉典“,你还说”不可理喻“。说明你蠢到不可教耶!
 
后退
顶部