情人节的铃声(小小小说水水水楼)

翻译器的英文版


The sound of tranquility


Slowly
you approach me
like the breeze on the leaves
the sound of tranquility


Close your eyes
all sounds
become beautiful melodies
harmony in the heart


Over white birch trees
the sun shines warmly
wish time frozen
walk in the wind

英语翻译器这么给力啊,还能作诗,那俺诌点梨花体中文翻译成英语是不是也很有诗意啊
 
最后一篇!

情人节,有情人相约
花前月下成双影
几只孤雁绕残阙
倦鸟何时歇
 
还是给女儿的,偶们这次伤的更深了:flaming:相好的格格啊, 你的板砖呢!该出手时就出手了得!

精灵,不可自决可以放过了,下面开拍木头,他弄滴俺姐俩极度受伤,一,二,开始!
 
木思林,别耍赖,赶紧滴,叫作业,俺替相好滴拎着高跟鞋呢,小心PP
 
偶手痒,偶来试试,抛板砖引玉

慢慢的
你靠近我
如同树叶上的微风
吹来宁静的声息

闭上你的双眼
所有的声音
就像欢快的和铉
带着心底的安宁

透过白桦树
阳光温柔照耀
盼望着时间凝滞
在那风中徘徊

太有诗意了,好!算你滴啦,二相好滴:p
 
后退
顶部