小威威滚进来!

[media]http://www.youtube.com/watch?v=g8KyZYUMI50&feature=related[/media]
 
何百科说了:现在我就是头鸭,跟着我,你们都有咸鸭蛋吃:smoke:
 
这是我老家的卫星图。 A 处是我们村(能看见我老家房顶);B 是俺划小船赶鸭子的小运河;C 是中午让鸭子打盹的地方!
二楞子, 真是你啊! :D 我是大牛. 你是什么时候来的加拿大?
 
二楞子, 真是你啊! :D 我是大牛. 你是什么时候来的加拿大?
啊呀,你是村东头的那个二傻子大牛啊 :p
 
村长:他俩光腚的时候你都看见啦:eek::D:D

他俩小时候都淘气,村长没少揍他们的屁股!:p
 
没玩过,小时候和人比谁尿的远过:blowzy:

所以,长大后你就知道“站在巨人肩上尿的更远”?:p
 
说到鸭子, 我想起这个了, 第一次读时笑死我了。

One of The Most Annoying Business Jargon

"Ducks In a Row"

Do you have ducks? Even if you somehow do have ducks--and really, who has ducks?--what good does it do to get them in a row? Will ducks even assent to such an arrangement? The saying apparently comes from the earlier days of bowling before machines set pins automatically. One needed to get his ducks in a row before, invariably, hurling a weighty ball down the alley to blast the poor ducks into a pathetic, unorganized flock. Does that really describe a business plan? We don't think so.
 
这个好玩 :cool:

duck.jpg
 
后退
顶部