难怪有人说ESL是骗人的

  • 主题发起人 主题发起人 mike
  • 开始时间 开始时间

mike

知名会员
注册
2002-01-19
消息
1,762
荣誉分数
87
声望点数
158
Re: Re: Re: Re: Re: Re: 荒谬!渥太华卡拉OK大赛

quote:
--------------------------------------------------------------------------------
最初由 蝎子 发布

I happen to be an ESL teacher, and you are one of my students. You obviously is my career failure. Pity after my so many hours of hard labour on you, you still cannot understand even rudimentary English, let alone writting in English. Guess some people simply don't have the talent.
--------------------------------------------------------------------------------


对不起,老师,你的确犯了语法错误。例如“You obviously is my career failure.”这里be动词应该是are;hard labour 应改为hard work为佳;write的ing形式是不用double t的。
 
不好意思,刚才转载时,忘了引述上述内容的作者,请作者见谅。
 
最初由 mike 发布
Re: Re: Re: Re: Re: Re: 荒谬!渥太华卡拉OK大赛

quote:
--------------------------------------------------------------------------------
最初由 蝎子 发布

I happen to be an ESL teacher, and you are one of my students. You obviously is my career failure. Pity after my so many hours of hard labour on you, you still cannot understand even rudimentary English, let alone writting in English. Guess some people simply don't have the talent.
--------------------------------------------------------------------------------


对不起,老师,你的确犯了语法错误。例如“You obviously is my career failure.”这里be动词应该是are;hard labour 应改为hard work为佳;write的ing形式是不用double t的。
:blink: :p
 
最初由 mike 发布
Re: Re: Re: Re: Re: Re: 荒谬!渥太华卡拉OK大赛

quote:
--------------------------------------------------------------------------------
最初由 蝎子 发布

I happen to be an ESL teacher, and you are one of my students. You obviously is my career failure. Pity after my so many hours of hard labour on you, you still cannot understand even rudimentary English, let alone writting in English. Guess some people simply don't have the talent.
--------------------------------------------------------------------------------


对不起,老师,你的确犯了语法错误。例如“You obviously is my career failure.”这里be动词应该是are;hard labour 应改为hard work为佳;write的ing形式是不用double t的。

Greatly appreciate your critique. Just realized the grammatical mistakes I had made in my post. However, if you have read "What's Bred in the Bone" by Robertson Davies, "The Shipping News" by Annie Proulx, even "Hackleberry Finn" by Mark Twain and "Harry Potter" by J.K. Rowling, and many other works by European and North American authors, you should find that the expressions such as "you is" and "I is" have been used fairly frequently in colloquial English. It is exactly because of the nature of diversity, liveliness, and invigoration of English that has kept this language alive and still going strong, as opposed to the dead language Latin which is infamous for its grammatical strictness and rigidity. Yet I do agree that as a beginner of learning a language, you should make sure your grammer is absolutely correct.

P.S. I don't see that there is anything wrong with the expression "hard labour".
 
好了,你就这么教吧。
 
Re: Re: 难怪有人说ESL是骗人的

最初由 蝎子 发布


Greatly appreciate your critique. Just realized the grammatical mistakes I had made in my post. However, if you have read "What's Bred in the Bone" by Robertson Davies, "The Shipping News" by Annie Proulx, even "Hackleberry Finn" by Mark Twain and "Harry Potter" by J.K. Rowling, and many other works by European and North American authors, you should find that the expressions such as "you is" and "I is" have been used fairly frequently in colloquial English. It is exactly because of the nature of diversity, liveliness, and invigoration of English that has kept this language alive and still going strong, as opposed to the dead language Latin which is infamous for its grammatical strictness and rigidity. Yet I do agree that as a beginner of learning a language, you should make sure your grammer is absolutely correct.

P.S. I don't see that there is anything wrong with the expression "hard labour".
老师,您说的第一种语法现象,在不正规的口语中是存在的。我曾经就这个问题问过本地人,他的解释是一般没有受过什么教育的人喜欢这么表达。您作为老师,可以跟学生解释这种语言现象,但教学上,不论是对初学者还是面向有一定程度的学生,都应该教授正规的语法知识。

另外我觉得hard labour用在这里的确不恰当,它可以用于指体力劳动,例如监狱里的犯人被强制劳动;或者你辛辛苦苦赚钱,给女朋友买了礼物,但她不appreciate,你可以说这个钱是hard labour money.
 
不是这么“教”,是这么“狡”----狡辩
 
Grammar is only a small part of a language. What a cheap shot! :o:o
 
Re: Re: 难怪有人说ESL是骗人的

最初由 蝎子 发布


Greatly appreciate your critique. Just realized the grammatical mistakes I had made in my post. However, if you have read "What's Bred in the Bone" by Robertson Davies, "The Shipping News" by Annie Proulx, even "Hackleberry Finn" by Mark Twain and "Harry Potter" by J.K. Rowling, and many other works by European and North American authors, you should find that the expressions such as "you is" and "I is" have been used fairly frequently in colloquial English. It is exactly because of the nature of diversity, liveliness, and invigoration of English that has kept this language alive and still going strong, as opposed to the dead language Latin which is infamous for its grammatical strictness and rigidity. Yet I do agree that as a beginner of learning a language, you should make sure your grammer is absolutely correct.

P.S. I don't see that there is anything wrong with the expression "hard labour".
这样的诡辩也太次了吧~~~~~~

很给人一种理屈词穷的感觉。
 
最初由 迷迭香 发布
Grammar is only a small part of a language. What a cheap shot! :o:o

There is no such thing as a "cheap shot". Misery only invites more misery. Were it not for the relentless and malicious attacks on the innocent people initiated by a SINGLE person who was obsessed with winning the competition, there would not have been such a chaos.
 
如果说你是一个ESL老师,那只能说你最初的文字可能是由于输入键盘太快不小心造成的。

如果你说敲出来的文字是reasonable的,那只能说你将来可能是一个合格的ESL老师。
 
从一个词的用法引伸到一个人的能力,从而推广到ESL的价值,嘿嘿。。。
 
后退
顶部