Funy

  • 主题发起人 主题发起人 bill
  • 开始时间 开始时间

bill

知名会员
注册
2002-01-27
消息
642
荣誉分数
6
声望点数
128
此图还有如下翻译
翻译(1):我们做鸡是对的?
翻译(2):我们做鸡正点耶~~
翻译(3):我们就是做鸡的。

 翻译(4):我们有做鸡的权利。
  (翻得不好,见笑见笑)
 翻译(5):我们只做鸡的右半边
 翻译(6):我们可以做鸡,对吧!!
 翻译(7):我们行使了鸡的权利
 翻译(8):我们只做右边的鸡......
  (我们让鸡向右看齐)

  翻译(9):我们只做正确(正版)的鸡!
  翻译(10):只有朝右才是好鸡,吧!
 翻译(11):我们有鸡的权利
  翻译(12):我们做鸡做地很正确
  翻译(13):我们只做正版鸡。
 翻译(14):只有我们可以做鸡!
 翻译(15):我们公正的作鸡!
 翻译(16):我们的材料是正宗的鸡肉!
 翻译(17):我们"正在"做鸡好不好......
  翻译(18):右面的鸡才是最好的
  翻译(19):向右看,有鸡
  翻译(20):我们只做正确的
  翻译(21):我们一定要把鸡打成右派!!!
 翻译(22):实际上是说:"麦当劳做的是盗版鸡"。
 翻译(23):我们做的是"右派"的鸡(麦当劳做的是"左派"的鸡!
 翻译(24):我们做的是半边烧鸡腿!
  翻译(25):我们只做右撇子鸡(要吃左撇子鸡请去麻荡老)
 
后退
顶部