加拿大华人的悲惨生活(图)

Above Chinese completely . . . . can't understand. Understand the 2 original phrases, but can't apply to current post.
加拿大华人的悲惨生活(图)
vs
1946年内战前的中国之苦难民生
2012-07-18 16:42:18|

本图集为美国《生活》杂志摄影师乔治·西尔克(George Silk)拍摄,他在中国内战期间到湖南拍摄老百姓在战争期间的苦难生活照片,有力控诉了战争给人民带来的罪恶。

移花接木[yí huā jiē mù]嫁接在另一种花木上。比喻暗中用手段更换人或事物来欺骗别人。

张冠李戴(zhāng guān lǐ dài)冠:帽子。把姓张的帽子戴到姓李的头上。比喻认错了对象,弄错了事实。 出自于明朝田艺蘅《留青日札》卷二十二《张公帽赋》:“谚云:‘张公帽掇在李公头上。’有人作赋云:‘物各有主,貌贵相宜。窃张公之帽也,假李老而戴之。’”

 
Oh, then I do understand now. THANKS!!!
 
楼主发这些帖是想干啥呀?
 
我敢打赌,楼主就是渔2004它有前科。
 
鱼4一而再再而三地侮辱海外华人的智商。
 
后退
顶部