美国翻译出版《金瓶梅》 共达5本

  • 主题发起人 主题发起人 ccc
  • 开始时间 开始时间

ccc

难得糊涂
管理成员
VIP
注册
2003-04-13
消息
239,018
荣誉分数
37,384
声望点数
1,393
芮效卫(David Tod Roy)花费了将近40年的时间将一部足本《金瓶梅》翻成了英文。
可以看看芮效卫的翻译水平啦。

20131121_8082.jpg
 
最后编辑:
芮效卫(David Tod Roy)花费了将近40年的时间将一部足本《金瓶梅》翻成了英文。
可以看看芮效卫的翻译水平啦。

浏览附件379521
他估计花了20年的时间在研究AV和英文色情小说。:D
 
他估计花了20年的时间在研究AV和英文色情小说。:D
呵。他应该是业余翻译那几本书。否则,早饿死了。
 
别的不说, 这金瓶梅的作者(兰陵笑笑生)那是马甲的鼻祖啊, 倒现在为止没人知道他是谁!
 
最后编辑:
今天,有几个老加朋友都问我是否知道这书。;)

他们都要去买全套书。
 
后退
顶部