邓小平 是 邓小平理论的主要创立者

lfe634

灰體輻射
注册
2011-10-07
消息
6,132
荣誉分数
3,529
声望点数
373
http://news.163.com/14/0821/17/A46JD1O200014JB6.html
人民网北京8月21日电 8月22日是邓小平诞辰110周年纪念日。中共中央20日举行座谈会,缅怀中国改革开放和现代化建设的总设计师,高度评价其历史功绩。
会上,习近平在讲话开篇中对邓小平做出了高度评价:“邓小平同志是全党全军全国各族人民公认的享有崇高威望的卓越领导人,伟大的马克思主义者,伟大的无产阶 级革命家、政治家、军事家、外交家,久经考验的共产主义战士,中国社会主义改革开放和现代化建设的总设计师,中国特色社会主义道路的开创者,邓小平理论的 主要创立者。”

关于“邓小平理论的主要创立者”这一提法,中共中央党史研究室原副主任石仲泉介绍说,早在中共十五大报告中,就已经做出过这样的评价。

老天,原來鄧小平理論還有少部份不是鄧小平創造的呦。
tongue.gif
 
这个跟毛泽东思想的主要创造者是毛本人的说法是类似的,平行的
 
这个跟毛泽东思想的主要创造者是毛本人的说法是类似的,平行的
http://wenda.tianya.cn/question/2543fd9579922905
毛泽东思想是中国共产党的指导思想,之所以用毛泽东同志的名字来命名是因为这一思想的主要创造者是毛泽东,他的思想是毛泽东思想的主体。

毛泽东的思想是毛泽东思想的主体。
鄧小平的理論是鄧小平理論的主體。
 
freaking mind control, another year, another version.
 
China uses Deng's birth date to glorify Xi
Authorities use anniversary to highlight similarities between President Xi Jinping and leader behind nation's success.
Last updated: 22 Aug 2014 11:53

China has seized Friday's 110th anniversary of Deng Xiaoping's birth to highlight similarities between President Xi Jinping and the paramount leader who set the country on the road to economic prosperity while crushing dissent.
A heavyweight official biography of Deng was published this week, and Chinese television viewers were being regaled with a 48-episode dramatisation of his life, broadcast nationwide in prime time.
But the series only covers the eight years up to 1984, reported the AFP news agency, avoiding much of the
tumult of the Cultural Revolution and, crucially, stopping five years before Deng ordered the deadly crackdown on pro-democracy demonstrators in Beijing's Tiananmen Square in 1989.
State and Communist Party media have carried lengthy articles on Deng, lauded as the "chief architect of China's reform and opening-up", and compared him to Xi.
"To reignite a nation, Xi carries Deng's torch," the official news agency Xinhua headlined one story.
'A great figure'
On Wednesday Xi and other top leaders attended a symposium on Deng at Beijing's Great Hall of the People, which fronts Tiananmen Square.
Xi told the audience that because of his predecessor's "outstanding leadership" and actions China was now able to "stand like a giant".
"The contribution by Comrade Deng Xiaoping not only changed the historic destiny of the Chinese people but also changed the course of the world's history," he said, describing him as a "great creator of an era, a great figure".
Deng, known for his diminutive height and ferocious political survival skills, rose to power following the death of Mao Zedong and the fall of the Gang of Four, heralding the end of the Cultural Revolution.
He went on to loosen the bonds of stultifying state control on China's economy and open it up nternationally, heralding a decades-long boom that transformed it into the world's second-largest.
But while what Deng would have made of the commemorations cannot be known, when alive he was adamantly opposed to the deification of leaders.
He eschewed titles, never formally led the Communist Party, and was not head of state.
After resigning as chairman of the Central Military Commission in 1989, he continued to lead the country even though his only official position was as honorary chairman of the Chinese Bridge Association.
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的