加拿大解说员说中国选手died like a pig

我觉得,就是熊猫说的:图穷匕见了。
我完全同意前面熊猫转的那个评价啊。
关键在于是否针对中国人。
如果这老头对其他人也是这么说的, 那大家的情绪就能缓和很多。

唯一的办法,就是看他对其他人的言语和态度。 但, 这个测试很难做。
 
关键在于是否针对中国人。
如果这老头对其他人也是这么说的, 那大家的情绪就能缓和很多。

唯一的办法,就是看他对其他人的言语和态度。 但, 这个测试很难做。
是啊,所以我前面说 要确定他种族歧视有争议的空间,尽管我的感觉他就是个种族歧视者。
 
跟cbc compliant,把这只猪fire掉
 
跟cbc compliant,把这只猪fire掉
他是临时请来的解说嘉宾, 无所谓fire 不 fire。
我估计接下去不会让他接着评论了。
 
关键在于是否针对中国人。
如果这老头对其他人也是这么说的, 那大家的情绪就能缓和很多。

唯一的办法,就是看他对其他人的言语和态度。 但, 这个测试很难做。
如果这教练是个大嘴还好说,翻翻他的Facebook之类的,如果没证据,就只能在CFC骂骂了事了。
 
如果这教练是个大嘴还好说,翻翻他的Facebook之类的,如果没证据,就只能在CFC骂骂了事了。
他是教练嘛, 去问问受过他训练的运动员不就好了。
 

  1. cath ‏@cathchub 3m3 minutes ago
    cath Retweeted Johnny Wang

    Does the reporter @nationalpost understand respect? #ByronMacDonald died like a pig is on performance? Hypocrite!

    cath added,


    Johnny Wang @chaojwang
    Wow #ByronMacDonald. You represent the CBC and Canada and make us all sound like a bunch of racists. http://natpo.st/2b197wK @nationalpost
    0 retweets 0 likes








  2. Robyn Kelly ‏@Torontosoul 7m7 minutes ago
    Dear #ByronMacDonald as a Canadian I am embarrassed that you represent the CBC at the Olympic Games #Rio2016 @cbcsports @CBCOlympics

    0 retweets 2 likes









  3. Dave Howlett RHB ‏@RHBDaveHowlett 1h1 hour ago
    Dave Howlett RHB Retweeted Makiyo

    So sorry China. Many of us Canadians are very upset over this. The announcer should apologize. #ByronMacDonald

    Dave Howlett RHB added,


    Makiyo @Makiyo_Z
    #ByronMacDonald How could a host say such words?Western medias always keep silent when China is suffering unfair! shame on ur nation
    0 retweets 22 likes









  4. beckestwho ‏@BeckestYip 6h6 hours ago
    @CBCOlympics u only apologized for the audio being out but not for humiliate the innocent girl instead. Shame on you!#byronmacdonald

    9 retweets 72 likes









  5. amandanameless ‏@Ashleyvsky 6h6 hours ago
    #CBCOlympics #byronmacdonald U should apologize to the Chinese swimmer. Died pig?Stupid man always did as his words.

    CpkrxeqUsAAcgHl.jpg

    CpkryGVUMAAjqac.jpg

    CpkryVHVMAA-7Bc.jpg

    11 retweets 36 likes









  6. Alyssa ‏@Alis_yan 6h6 hours ago
    Oh @CBCOlympics plz save ur official apology. We only want #ByronMacDonald personally apologize to that 14 yr old.

 
如果这是俚语,那么请给我在正规媒体上的白佬说自己国家或其他国家运动员的例子?加拿大自己也有很多运动员种种原因,比如跑的不够快,没拿到奖牌等等等等,哪位高大上的白佬说这些没有拿到奖牌的加拿大或西方国家运动员?

有哪个白佬敢在正规媒体说一个失利的穆斯林运动员died like a pig?
前面第四页有9981贴的说自己"died like a pig"的帖子
 
部分主流说“Die Like A Pig"是俚语, 这里竟然不少人在附和这一说法, 那好吧,我刚才Google, Search了10来种英语字典,俚语字典,没发现这是俚语。

那些附和俚语论的,请指教。
 
成天就是道歉道歉的, 弱者心态啊。 你什么时候见过强者让别人道歉的。
美国总统道歉,挺多的。
http://www.heritage.org/research/re...how-the-president-has-humiliated-a-superpower
美国政府现在也还时不时为当年的黑奴制度道歉,哈珀也在2006年代表加拿大政府为了当年向华工征收人头税的事道歉。
http://www.theglobeandmail.com/news...ogy-compensation-for-head-tax/article1104758/
当然您可能觉得让美国政府、加拿大政府道歉的都是弱者哈,您不弱,所以您不需要这些道歉。
但是我觉得正是前人争得的这些道歉,才有了今天的族裔之间的平等,才有了比澳大利亚好得多的加拿大,您也没少从中受益。
 
The CBC commentator Byron MacDonald said the following after a Chinese swimmer started out very fast and inevitably slowed down during sprint (the whole story):

The little 14-year-old from China dropped the ball, baby. Too excited, went out like stink, died like a pig. Thanks for that.

Many native speakers argue that it is quite normal for a sports commentator to say that. Is it offensive in any way?

To be specific, I have no problem interpreting "die" as slow down, but do "like stink" and "like a pig" have negative connotations? Or do they simply mean very rapid and very slow?


No. As a native American English speaker, I find the comment highly offensive and hope that Mr. MacDonald apologizes for his choice of words. I understand that in the heat of the moment we sometimes get excited and say things we later regret, but there is no excuse for that type of commentary, not to mention the utter absurdity of his wildly mixed metaphors. It's simply bad (and shameful) English. – Mark Hubbard 2 hours ago
 
后退
顶部