四季诗社
人生如逆旅,我亦是行人。(苏轼)
- 注册
- 2014-03-31
- 消息
- 199
- 荣誉分数
- 257
- 声望点数
- 73
[按语] 一年前的8月,曾有幸阅读木然的“为话剧《日出》在多伦多公演悲鸣“ 一文。一晃一个年头过去了。今天读来仍然亲切如遇知音!还清楚的记得去年8月演出后木然这篇文章后在多伦多华人社区引发的巨大关注。乘着渥太华演出之际,我们与渥太华的朋友们分享”悲鸣”。也许也会引发渥太华的朋友们一番研讨呢!
為話劇《日出》在多倫多公演悲鳴 (木然)
⊕感謝許容瑛老師邀請我看了她最新導演的話劇《日出》。幕落散場後,我陷入一種哭不出的難受情感中。腦子裏放不下的就是「悲鳴」這兩個字。
⊕「悲鳴」兩字多形容弱小而孤立無助的動物,在受到外來力量的傷害和恐嚇時發出的哀聲。
⊕話劇《日出》是中國話劇泰鬥曹禺的力作。該劇本於1935年甫發表,即引起巨大的轟動。其時《大公報》的評論是:「《日
出》是現代中國戲劇中最有力的一部。它可以當之無愧地與易卜生的社會劇傑作並肩而立。」
⊕《日出》在中國話劇界的地位,可用「殿堂上的經典」這6個字來形容。過去80年來,有多少名導演、名演員都以能親身演繹這個作品為榮,並一生以此為耀。
⊕今年是《日出》發表80周年,在中國大陸有多台《日出》先後公演,可見《日出》的含金量。
為自己的短視而慚愧
⊕實話說,當許容瑛老師告訴我,她將在多倫多導演話劇《日出》時,我是抱著輕視的態度。這並非是我不相信她的功力,而是覺得我們處於這樣一個中西文化夾層的地方,無論天時、地利、人和都難以助她成功。所謂演出,充其量也就當作一個練習作業來看吧。
⊕筆者從事影視文化研究近30年,初出道即參與中國文化部電影局的審片,如此經歷自然對戲劇作品特別挑剔。過去這些年,多倫多本地一批話劇發燒友,每年都會貢獻一、兩台新作品,但基本都難入我眼,大部分的演出你只能看作是票友發燒,不能算創作,因為參與者的文化底蘊和藝術素養決定了作品的底色,包括之前許老師導演的《我與前妻談戀愛》。
⊕我知道這麼說會得罪人,但這是個客觀存在的事實。話劇是個奢侈的玩意兒,沒有足夠的資金支持不行,有了錢太過功利也不行。兩者缺其一,再有名再能折騰的角兒,也只是湊湊熱鬧般找樂。
⊕正是基於這個原因,從一開始我就沒把許老師的《日出》放在眼內。後來之所以被許老師說服去觀看,一是她親自將票送到報社來,再有就是她那句「你不來以後會後悔的!」話。
⊕但令我相當羞愧的是,當我看完整齣話劇之後,竟驚訝得半個字都說不出來。許容瑛不愧是上海戲劇學院的名師,其導演手法的流暢,對每個人物的精緻要求都很到位。加上演員超水平的專業演繹、因地制宜但質樸逼真的佈局、布景及服裝的簡約到位、音響效果的精準,每一個元素貌似微不足道,但盡顯大家手筆。
最值得尊重的藝術家
⊕這裏我特別想講講幾位專業演員的表演。
⊕在多倫多版《日出》中,原上海青年話劇團團長、國家一級演員李祥春老師的表演給我的感覺是行雲流水、一氣呵成,如歌劇般華麗大氣。
⊕話劇《日出》中的「潘經理」是個既易演、又難演的角色。所謂「易」,他有很多版本,在生活中也是常見的俗人,觀眾容易將人物與自己的閱讀印象對接起來;所謂「難」,即李老師作為一名國家一級演員,只有拿出自己的潘月亭來,才能對得起這塊招牌。從整場演出看,我是認可他所詮釋的潘月亭的。李老師成功地帶領觀眾走出自己的「潘月亭」模式,他著重於人物特定的時代感。在李老師的詮釋下,潘月亭大起大落的人生被簡筆勾勒出來,包括他的張狂、以及張狂下的恐懼失措,潘經理這個人物給觀眾留下更真實的悲憐感。金錢勢利下,貌似強大卻卑微到任由金八魚肉的可憐蟲,這是李祥春對潘月亭這個人物的解構,可稱大師級水平。
⊕在此對應下,畢業於上海戲劇學院表演系的琚金水老師也顯露出他內斂而爐火純青的表演。如果説李祥春老師的表演像是華麗的歌劇,那琚金水老師的表演更像是一曲憂傷的小提琴獨奏。我尤其享受他大段的獨白,他令我看到一個演員在「第四堵牆」內的肆無忌憚和淋漓發揮。加上他對角色融入了自己的理解,弱弱的發音吐氣(也許是自身身體原因所致)恰好與角色需要吻合起來,整場表演不落痕跡,既在程式內,又在程式外。
⊕在话剧《日出》中,妓女翠喜是个戏不多,但却至关重要的人物。由毕业于上海戲劇學院表演系的,曾是上海人艺担任演员的石静诠释的角色,是一个虽受人践踏、但又重姐妹情的三等妓女。在厚重的风尘包裹下,翠喜对人生际遇充满理解和認命。我尤其欣赏石静在表演中眼神的运用,那種不甘中接受忍耐,认命中流露反抗,不温不火,像是月下淡淡的二胡泣诉,弹拨心弦。
⊕可以說,多倫多版《日出》不但是我移民加國以來看到的最好話劇作品,而且比起過去我在中國看到的省、市級話劇團演繹的版本都要好。許老師令觀眾見證了上海戲劇學院話劇藝術的超高水平,就连一些非專業的演員,例如曾在學生時代擔任過我節目助理、在《日出》(國語版)中飾演陳白露的范冰一,經過許老師數月的調教和培育,對角色的準確把捏,已從本色表演跨越到創作領域裏去。直到散場後,我仍無法將陳白露與我所熟悉的范冰一對接起來。這是許老師的成功,也是我看完這齣話劇精品後倍覺悲感的原因所在。
我們應該感到羞愧
⊕既然多伦多版《日出》是如此成功,那我为何感到悲感呢?
⊕我之所以感到悲感袭来,首先是為自己、為之前的想當然輕視而羞愧。
⊕作為一個也算在文化邊緣地討生活的人,按理我應竭盡全力支持本地文化事業的開拓,尤其像許老師這樣的老一輩藝術家,過去十多年來我一直目睹著她篳路藍縷、任勞任怨、毫無報酬、只有付出地推廣中國文化精品,她應該受到華裔社區的尊重和支持,但事實是,她一直勢單力薄,孤掌獨鳴。
⊕而作為傳媒人,我更加羞愧的是獲悉《日出》推廣新聞發佈會那天,與以往聲勢浩大的華語傳媒採訪隊伍相比,《日出》新聞發佈會幾乎全體国语媒體記者缺場(這其中也包括了我)。當然,每位缺席者自然都有一個理直氣壯的理由,但叩心自問,我們確實缺乏一種骨氣,在世俗面前放棄了傳媒的準則,習慣選擇臉色生存,知道哪些臉色好看,哪些臉色受用。
⊕我們確實輕視了,也確實勢利了。這沒有甚麼可推搪解釋的,再多的「因為」「所以」,只能凸顯我們的虛偽、輕浮和滑頭。
⊕新聞發布會後許老師對我說:「大家幫我們我感恩,沒有社區幫忙,我也要拿出這個精品來。」這話說得有些悲壯,但落地有聲。
⊕《日出》公演那天,貴賓席上空蕩蕩只來了兩個「官」。一位是約克區區域議員李國賢,另一位是旺市的華裔議員楊士渟,他們的中文有限,但始終很有興趣地觀看著,或者與我交流著,和所有的觀眾一起大笑。
⊕到了話劇《日出」即將開演時,我左顧右盼,以為會看見那些常常聲稱代表華裔社區的代表……很遺憾,我看不見他們。
⊕那些滿足於「僑領」的人總是在社區需要他們的時候隱形,又在社區沒讓他們代表時自動代表了我們。
⊕看不到社區代表,我又期待能看到中國駐多倫多總領館的文化領事(我的期待不高吧),我甚至還偷偷奢望會有一名「總」級的領事出現,悲感的這僅僅是我的一廂情願。
⊕後來聞說文化領事在第二天的演出來了,謝天謝地,雖然話劇《日出》與「紀念抗日戰爭勝利70年」的《和平頌》、或者是與平時某某社團聚會的勢頭不可同日而語,但文化領事有來總比不來好的,看來木然多慮了。
⊕我感到悲感的另一個原因是,這幫在新中國甜水裏成長、極負盛名的老藝術家,本來可以很舒適安逸地享受自己的晚年生活,偏偏他們不安份守己,移民他鄉不甘寂寞,堂堂國家戲劇最高學府的教授、上海話劇團殿堂式的人物、國家一級演員要起早貪黑讀劇本、背台詞、輔導年青演員、求爺爺告奶奶、白眼之下笑臉相迎地請人關照請人看戲,這種吃力不討好的無償付出,驗證他們是真正、純粹傳承中華文化的人。可悲的是無論他們怎麼努力,也難以獲社區更多的支持和鼓舞,這是不是中華文化的悲哀?
⊕散場後我一直在思考:紀念抗日戰爭勝利70周年的「和平頌」是主旋律這自然不錯的,社區名人紛紛上台亮相也很好理解;但無論怎麼說,作為弘揚中華文化的話劇《日出》也不應被邊緣化,我們是不是應該反省?
⊕話到此打住。木然位卑不足道,自然也沒有資格去教訓別人。有些話或許說重了,但這是對自己說的。
⊕2015年8月的這個晚上,當《日出》演出結束、全場觀眾起立時,我與大家一起用力鼓掌,為台上的每一個角色,也為台下的每一位觀眾,唯獨不為自己,因為我不配,確實不配。
2015年8月20日晚
************************************************************************
朋友们,身在海外,魂系中华。在海外观看曹禺先生的经典话剧的机会难得啊! 走过路过,可千万不要错过!!!
演出时间: September 10, 2016 (周六) 晚上7:30
演出地点: Carleton University - Southam Hall (Kailash Mital Theatre) 1125 Colonel By Drive, Ottawa
监制/出品: Yichee Culture Inc. 黄池
渥太华主办: 四季诗社
渥太华协办: 新体验艺术工作坊; 卡尔顿大学中国学生会 (CUCSA); 加中文化交流中心
票价: $30 (Seniors & 学生 $20)
购票请联系: 朱丽颖 613-796-8839;健康时报613-688-7160
我们诚谢以下赞助商对我们的慷慨赞助:
多伦多《日出》剧组 & 渥太华四季诗社
為話劇《日出》在多倫多公演悲鳴 (木然)
⊕感謝許容瑛老師邀請我看了她最新導演的話劇《日出》。幕落散場後,我陷入一種哭不出的難受情感中。腦子裏放不下的就是「悲鳴」這兩個字。
⊕「悲鳴」兩字多形容弱小而孤立無助的動物,在受到外來力量的傷害和恐嚇時發出的哀聲。
⊕話劇《日出》是中國話劇泰鬥曹禺的力作。該劇本於1935年甫發表,即引起巨大的轟動。其時《大公報》的評論是:「《日
出》是現代中國戲劇中最有力的一部。它可以當之無愧地與易卜生的社會劇傑作並肩而立。」
⊕《日出》在中國話劇界的地位,可用「殿堂上的經典」這6個字來形容。過去80年來,有多少名導演、名演員都以能親身演繹這個作品為榮,並一生以此為耀。
⊕今年是《日出》發表80周年,在中國大陸有多台《日出》先後公演,可見《日出》的含金量。
為自己的短視而慚愧
⊕實話說,當許容瑛老師告訴我,她將在多倫多導演話劇《日出》時,我是抱著輕視的態度。這並非是我不相信她的功力,而是覺得我們處於這樣一個中西文化夾層的地方,無論天時、地利、人和都難以助她成功。所謂演出,充其量也就當作一個練習作業來看吧。
⊕筆者從事影視文化研究近30年,初出道即參與中國文化部電影局的審片,如此經歷自然對戲劇作品特別挑剔。過去這些年,多倫多本地一批話劇發燒友,每年都會貢獻一、兩台新作品,但基本都難入我眼,大部分的演出你只能看作是票友發燒,不能算創作,因為參與者的文化底蘊和藝術素養決定了作品的底色,包括之前許老師導演的《我與前妻談戀愛》。
⊕我知道這麼說會得罪人,但這是個客觀存在的事實。話劇是個奢侈的玩意兒,沒有足夠的資金支持不行,有了錢太過功利也不行。兩者缺其一,再有名再能折騰的角兒,也只是湊湊熱鬧般找樂。
⊕正是基於這個原因,從一開始我就沒把許老師的《日出》放在眼內。後來之所以被許老師說服去觀看,一是她親自將票送到報社來,再有就是她那句「你不來以後會後悔的!」話。
⊕但令我相當羞愧的是,當我看完整齣話劇之後,竟驚訝得半個字都說不出來。許容瑛不愧是上海戲劇學院的名師,其導演手法的流暢,對每個人物的精緻要求都很到位。加上演員超水平的專業演繹、因地制宜但質樸逼真的佈局、布景及服裝的簡約到位、音響效果的精準,每一個元素貌似微不足道,但盡顯大家手筆。
最值得尊重的藝術家
⊕這裏我特別想講講幾位專業演員的表演。
⊕在多倫多版《日出》中,原上海青年話劇團團長、國家一級演員李祥春老師的表演給我的感覺是行雲流水、一氣呵成,如歌劇般華麗大氣。
⊕話劇《日出》中的「潘經理」是個既易演、又難演的角色。所謂「易」,他有很多版本,在生活中也是常見的俗人,觀眾容易將人物與自己的閱讀印象對接起來;所謂「難」,即李老師作為一名國家一級演員,只有拿出自己的潘月亭來,才能對得起這塊招牌。從整場演出看,我是認可他所詮釋的潘月亭的。李老師成功地帶領觀眾走出自己的「潘月亭」模式,他著重於人物特定的時代感。在李老師的詮釋下,潘月亭大起大落的人生被簡筆勾勒出來,包括他的張狂、以及張狂下的恐懼失措,潘經理這個人物給觀眾留下更真實的悲憐感。金錢勢利下,貌似強大卻卑微到任由金八魚肉的可憐蟲,這是李祥春對潘月亭這個人物的解構,可稱大師級水平。
⊕在此對應下,畢業於上海戲劇學院表演系的琚金水老師也顯露出他內斂而爐火純青的表演。如果説李祥春老師的表演像是華麗的歌劇,那琚金水老師的表演更像是一曲憂傷的小提琴獨奏。我尤其享受他大段的獨白,他令我看到一個演員在「第四堵牆」內的肆無忌憚和淋漓發揮。加上他對角色融入了自己的理解,弱弱的發音吐氣(也許是自身身體原因所致)恰好與角色需要吻合起來,整場表演不落痕跡,既在程式內,又在程式外。
⊕在话剧《日出》中,妓女翠喜是个戏不多,但却至关重要的人物。由毕业于上海戲劇學院表演系的,曾是上海人艺担任演员的石静诠释的角色,是一个虽受人践踏、但又重姐妹情的三等妓女。在厚重的风尘包裹下,翠喜对人生际遇充满理解和認命。我尤其欣赏石静在表演中眼神的运用,那種不甘中接受忍耐,认命中流露反抗,不温不火,像是月下淡淡的二胡泣诉,弹拨心弦。
⊕可以說,多倫多版《日出》不但是我移民加國以來看到的最好話劇作品,而且比起過去我在中國看到的省、市級話劇團演繹的版本都要好。許老師令觀眾見證了上海戲劇學院話劇藝術的超高水平,就连一些非專業的演員,例如曾在學生時代擔任過我節目助理、在《日出》(國語版)中飾演陳白露的范冰一,經過許老師數月的調教和培育,對角色的準確把捏,已從本色表演跨越到創作領域裏去。直到散場後,我仍無法將陳白露與我所熟悉的范冰一對接起來。這是許老師的成功,也是我看完這齣話劇精品後倍覺悲感的原因所在。
我們應該感到羞愧
⊕既然多伦多版《日出》是如此成功,那我为何感到悲感呢?
⊕我之所以感到悲感袭来,首先是為自己、為之前的想當然輕視而羞愧。
⊕作為一個也算在文化邊緣地討生活的人,按理我應竭盡全力支持本地文化事業的開拓,尤其像許老師這樣的老一輩藝術家,過去十多年來我一直目睹著她篳路藍縷、任勞任怨、毫無報酬、只有付出地推廣中國文化精品,她應該受到華裔社區的尊重和支持,但事實是,她一直勢單力薄,孤掌獨鳴。
⊕而作為傳媒人,我更加羞愧的是獲悉《日出》推廣新聞發佈會那天,與以往聲勢浩大的華語傳媒採訪隊伍相比,《日出》新聞發佈會幾乎全體国语媒體記者缺場(這其中也包括了我)。當然,每位缺席者自然都有一個理直氣壯的理由,但叩心自問,我們確實缺乏一種骨氣,在世俗面前放棄了傳媒的準則,習慣選擇臉色生存,知道哪些臉色好看,哪些臉色受用。
⊕我們確實輕視了,也確實勢利了。這沒有甚麼可推搪解釋的,再多的「因為」「所以」,只能凸顯我們的虛偽、輕浮和滑頭。
⊕新聞發布會後許老師對我說:「大家幫我們我感恩,沒有社區幫忙,我也要拿出這個精品來。」這話說得有些悲壯,但落地有聲。
⊕《日出》公演那天,貴賓席上空蕩蕩只來了兩個「官」。一位是約克區區域議員李國賢,另一位是旺市的華裔議員楊士渟,他們的中文有限,但始終很有興趣地觀看著,或者與我交流著,和所有的觀眾一起大笑。
⊕到了話劇《日出」即將開演時,我左顧右盼,以為會看見那些常常聲稱代表華裔社區的代表……很遺憾,我看不見他們。
⊕那些滿足於「僑領」的人總是在社區需要他們的時候隱形,又在社區沒讓他們代表時自動代表了我們。
⊕看不到社區代表,我又期待能看到中國駐多倫多總領館的文化領事(我的期待不高吧),我甚至還偷偷奢望會有一名「總」級的領事出現,悲感的這僅僅是我的一廂情願。
⊕後來聞說文化領事在第二天的演出來了,謝天謝地,雖然話劇《日出》與「紀念抗日戰爭勝利70年」的《和平頌》、或者是與平時某某社團聚會的勢頭不可同日而語,但文化領事有來總比不來好的,看來木然多慮了。
⊕我感到悲感的另一個原因是,這幫在新中國甜水裏成長、極負盛名的老藝術家,本來可以很舒適安逸地享受自己的晚年生活,偏偏他們不安份守己,移民他鄉不甘寂寞,堂堂國家戲劇最高學府的教授、上海話劇團殿堂式的人物、國家一級演員要起早貪黑讀劇本、背台詞、輔導年青演員、求爺爺告奶奶、白眼之下笑臉相迎地請人關照請人看戲,這種吃力不討好的無償付出,驗證他們是真正、純粹傳承中華文化的人。可悲的是無論他們怎麼努力,也難以獲社區更多的支持和鼓舞,這是不是中華文化的悲哀?
⊕散場後我一直在思考:紀念抗日戰爭勝利70周年的「和平頌」是主旋律這自然不錯的,社區名人紛紛上台亮相也很好理解;但無論怎麼說,作為弘揚中華文化的話劇《日出》也不應被邊緣化,我們是不是應該反省?
⊕話到此打住。木然位卑不足道,自然也沒有資格去教訓別人。有些話或許說重了,但這是對自己說的。
⊕2015年8月的這個晚上,當《日出》演出結束、全場觀眾起立時,我與大家一起用力鼓掌,為台上的每一個角色,也為台下的每一位觀眾,唯獨不為自己,因為我不配,確實不配。
2015年8月20日晚
************************************************************************
朋友们,身在海外,魂系中华。在海外观看曹禺先生的经典话剧的机会难得啊! 走过路过,可千万不要错过!!!
演出时间: September 10, 2016 (周六) 晚上7:30
演出地点: Carleton University - Southam Hall (Kailash Mital Theatre) 1125 Colonel By Drive, Ottawa
监制/出品: Yichee Culture Inc. 黄池
渥太华主办: 四季诗社
渥太华协办: 新体验艺术工作坊; 卡尔顿大学中国学生会 (CUCSA); 加中文化交流中心
票价: $30 (Seniors & 学生 $20)
购票请联系: 朱丽颖 613-796-8839;健康时报613-688-7160
我们诚谢以下赞助商对我们的慷慨赞助:
- 巴蜀人家
- 刘江 诚信理财集团Financial Eastern Star
- 张海燕 律师
- Anna 阳光旅游
- 葛方雯 会计事务所
- Bonnie Lee - Momentus Financial Group
- 刘冬 律师事务所
- Steven Li 会计事务所
- 卢红明 暨南大学校友会
- 汪镇全 地产经纪人 – James 渥太华置业安家
- T&T 大统华
多伦多《日出》剧组 & 渥太华四季诗社