zt
值得一提的是,由于发行方考虑到北美观众并不熟悉中国的经典名著《水浒传》,对“潘金莲”这个名字的内涵并不了解,于是将本片的英文名由改成了《我不是包法利夫人》(I’m not Madame Bovary)——相比于《水浒传》里的潘金莲,美国观众显然更加熟悉法国作家福楼拜笔下的包法利夫人。而潘金莲的角色和包法利夫人角色的类似之处,能够让美国观众更好地理解本片片名背后的含义。
完全同意。。。就是一个破片这种破片国外上映都是用来丢人的 最好不要有英文译名了 中国人自己圈子里丢丢人就行 冯小刚现在也就那么回事 中国拍破片导演大军里的一员而已
完全同意。。。就是一个破片
上一个破片,私人定制惨不忍睹。。。这一次冯有自知之明拿FBB来拉票房,能好到哪里去?没有FBB会更惨
这种破片国外上映都是用来丢人的 最好不要有英文译名了 中国人自己圈子里丢丢人就行 冯小刚现在也就那么回事 中国拍破片导演大军里的一员而已
完全同意,根本没有一个电影角色让观众想起来是FBB演的 (几十年过去了,还是电视剧还珠格格的金锁)范冰冰从来没有有说服力的作品