川普:国情咨文直播

加拿大至少有一点可以学: 家庭团聚,只能申办配偶和年青子女移民(父母祖父母统统禁止)。

有小土豆的对穆斯林非法移民选择性开放边境政策,移民政策再怎么改都没用。小土豆要是清醒,应该学习川普对待伊斯兰恐怖分子的态度:unlawful enemy combats,要么格杀要么关监。
 
由版主最后编辑:
我那是个视频好不好?

他们今天的穿戴是这样:

48BCC39B00000578-5331671-Hou.jpg
48BCC15E00000578-.jpg
 
upload_2018-1-30_23-22-7.png


川普去年讲到要尽快降低药价的时候,白衣抗议女里面居然有几位站起来鼓掌。:)
 
有小土豆的对穆斯林非法移民选择性开放边境政策,移民政策再怎么改都没用。小土豆要是清醒,应该学习川普对待伊斯兰恐怖分子的态度:unlawful enemy combats,要么格杀要么关监。
您继续补充:

1) 家庭团聚,只能申办配偶和年青子女移民
2) 重开关塔那摩湾监狱
3) 升级扩充核武器库
4) 中国和俄罗斯...
5)
...
 
最后编辑:
这个不太人道。可以加大担保条件

没有什么啦。事先明说了,感觉不人道的人就别申请美国绿卡。
 
土豆是没指望了。
保守阵营元老再次帮他,不过也回天无力。
浏览附件734466

NAFTA 死掉之后,下一步美加需要一个双边自由贸易协议,看土豆和他的外长财长,无力担此重任。


当作秀成为重点 加拿大外交已走入困境

小土豆谈贸易的时候并不在乎贸易,只在乎他的 Progressive Agenda。川普是干实事的,哪里耐烦跟这个不知所云的公子哥不着边际的浪费时间?
 
今天现场最令人感动的平民英雄 - 一位来自北韩的基督徒

DU122CMVAAENrM-.jpg
 
川普演说节录:

In 1996, Seong-ho was a starving boy in North Korea. One day, he tried to steal coal from a railroad car to barter for a few scraps of food. In the process, he passed out on the train tracks, exhausted from hunger. He woke up as a train ran over his limbs. He then endured multiple amputations without anything to dull the pain. His brother and sister gave what little food they had to help him recover and ate dirt themselves ― permanently stunting their own growth. Later, he was tortured by North Korean authorities after returning from a brief visit to China. His tormentors wanted to know if he had met any Christians. He had ― and he resolved to be free.

Seong-ho traveled thousands of miles on crutches across China and Southeast Asia to freedom. Most of his family followed. His father was caught trying to escape, and was tortured to death.

Today he lives in Seoul, where he rescues other defectors, and broadcasts into North Korea what the regime fears the most ‑- the truth.

Today he has a new leg, but Seong-ho, I understand you still keep those crutches as a reminder of how far you have come. Your great sacrifice is an inspiration to us all.

Seong-ho’s story is a testament to the yearning of every human soul to live in freedom.

It was that same yearning for freedom that nearly 250 years ago gave birth to a special place called America. It was a small cluster of colonies caught between a great ocean and a vast wilderness. But it was home to an incredible people with a revolutionary idea: that they could rule themselves. That they could chart their own destiny. And that, together, they could light up the world.

That is what our country has always been about. That is what Americans have always stood for, always strived for, and always done.


现在川普的写作班子驾轻就熟,语言流畅优美,可以做学英语的范文了。

"Today he lives in Seoul, where he rescues other defectors, and broadcasts into North Korea what the regime fears the most ‑- the truth."

川普的讲稿据说多是他自己写的。并且他总是脱稿演讲,中间穿插与听众互动,并且演讲中总是涉及大量人名地名数字和其实历史与现实事件的细节。不服还真不行。
 
民主党没人才。肯尼迪对川普国情咨文的回应演说完全不知所云无法听完。
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的