请教一下!!!!

市丸

暗黑魔法使
注册
2002-09-12
消息
3,506
荣誉分数
0
声望点数
0
请问“侠”这个字应该怎么翻译?

谢谢
 
以前看过一本杂书,不记得是林语堂还是胡适写的了,说中国文化推崇"侠士精神",西方文化推崇"骑士精神",中国的"侠"在西方文化里很难找到对等的概念.
 
最初由 VIP 发布
以前看过一本杂书,不记得是林语堂还是胡适写的了,说中国文化推崇"侠士精神",西方文化推崇"骑士精神",中国的"侠"在西方文化里很难找到对等的概念.

:cool:
Knight would be the closest translation.
 
后退
顶部