Hard Worker
本站元老
- 注册
- 2012-08-31
- 消息
- 4,066
- 荣誉分数
- 1,296
- 声望点数
- 373
所以mother tongue, father tongue都TMD不对,应该叫parent tongue。现在在白左的国家,已经没有父母亲这两个词了,填表时要填parent 1 和parent 2, 哈哈哈!
没毛病,不用太按洋人的说法。我们中国人多了,洋人也跟我们说,那天听到一个洋人对他朋友说:long time no see。绝对不是没文化的,他是教授级的白人,也不是开玩笑的意思。not my father tongue language
那贼不傻,餐馆有人时不来。能不能组织餐馆联防队什么的。
把waitress大妈和厨子大叔们组织起来,进行防身安全培训。谁敢进来捣乱,给他们点color see see!