BREAKING: Taiwan election – Tsai Ing-wen wins second presidential term

又是一个知其然不知其所以然的家伙。
真是看不懂,这个结果真的是民意?台湾是一人一票。要做二三百万票也太难了吧。台湾是回不去了。
 
前天纽时就出了一篇文章,讲成千上万台湾人不远万里从海外回台湾只为投这一票的事……老向们从来都看不见这些民意。

民意?他的字典里没有
 
Taiwan re-elects Tsai Ing-Wen as president in clear message to China

1578771242919.png

© Provided by The Guardian Photograph: How Hwee Young/EPA

Tsai Ing-Wen has been re-elected as Taiwan’s president, as voters delivered a sharp rebuke to Beijing by choosing a leader who had campaigned on protecting their country from China.

As results came in on Saturday following a quiet day of voting in schools, temples, and community centres across the island, Tsai, of the Democratic Progressive Party (DPP), quickly established a lead over her opponent, Han Kuo-yu, of the Kuomintang, which promotes closer ties with China.

“With each presidential election, Taiwan is showing how much we cherish our free democratic way of life and how much we cherish our nation,” Tsai said in her victory speech in Taipei.

“This election result carries an added significance. They have shown that when our sovereignty and democracy are threatened the Taiwanese will shout our determination even more loudly back.”

Han conceded after Tsai garnered 8m votes, compared to Han’s 5.3m, with more than 80% of the votes counted.

“I have called Tsai and congratulated her. I did not work hard enough and failed everyone’s expectations,” he said.

Her win, coming after bruising losses for her party in the 2018 mid-term elections, marks a dramatic comeback helped by a slowly-improving economy, missteps by the opposing party, and mass protests in Hong Kong that exposed what coming under Beijing’s authority might look like to many young Taiwanese.

Beijing claims Taiwan is an inalienable part of China that will be brought under its control by any means necessary, including force. Cross-strait ties have worsened over the last four years under Tsai, who opposes unification with China.

“This is a test of how much democracy and freedom have developed in Taiwan,” said Tek Dee, 36, who voted in Taipei. She said she had barely slept the night before due to anxiety about the election. “It’s a rejection of China’s attempts to swallow up or influence Taiwan.”

Taiwan came under military rule by the Kuomintang (KMT), formerly the governing power of China, after its leaders fled the country in 1949 ahead of advancing communists. Since martial law was lifted in 1987, it has gradually evolved into one of the most vibrant democracies in Asia. Although Taiwan enjoys de facto independence, it is recognised as a state by only 15 other countries.

On Saturday, residents also voted for district and at-large party representatives for the parliament.

Supporters of Han Kuo-yu, a populist candidate who has drawn comparisons to Donald Trump, were grim-faced and some were crying at the KMT’s headquarters in Taipei.

Many have described the election as a generational standoff, with older voters supporting Han and the KMT’s policies of closer economic ties with China. Younger Taiwanese have skewed toward Tsai, whose campaign has focused on appealing to the youth.

“Tsai’s victory dispels the narrative that Beijing has been pushing that Taiwan’s economic and political future is reliant on China,” said Jessica Drun, a non-resident fellow at the Project 2049 Institute.

In Kaohsiung, a DPP-stronghold that Han won in a surprise victory in 2018, voters said they had been galvanised by the protests in Hong Kong. Several said many of their friends and relatives had travelled back home to vote, in contrast to previous elections. Taiwan does not have absentee ballots and voters must cast their ballots where they are registered in their hometowns.

“Hong Kong has driven a lot of young people to come back and cast their votes,” said Wu, who voted for Tsa along with his two daughters, in a district dominated by public servants and military officers that typically supports the KMT.

Increased surveillance and repression in China under its leader, Xi Jinping, who said last year in an address directed at Taiwan that independence was a “dead end” and unification was inevitable, have also pushed more voters away.

“Young people here are very much more anxious about going to China,” said Shelley Rigger, a professor of east Asian politics with a focus on Taiwan at Davidson College.

“Everyone in Taiwan knows about Xinjiang. Everyone in Taiwan knows that your phone is not secure. They have this sense that in the mainland they would be surveilled and would have to watch everything they did … and really bad things can happen,” she said.

The election has been characterised by a flood of fake news and disinformation, which many observers believe came from China. But Han supporters say he is also a victim.

“This election is a battle between truth and evil. If Han loses, I will not believe in justice anymore,” said Xu, a lecturer at a local university who asked to only give her surname.

Still, some supporters of independence believe Tsai and her party have not gone far enough. Tsai has said she will maintain Taiwan’s current de facto sovereignty and oppose any form of “one country, two systems” – the framework employed in Hong Kong that has been floated as a possible model for Taiwan.

The foreign minister, Joseph Wu, said this week that Tsai’s government would not disrupt the status quo with a formal declaration of independence.

“If today she said she was for Taiwan independence, I would immediately give her my vote,” said 22-year-old Huang Kaicheng, who recently graduated from a university in Taipei.

Huang voted for Han but believes neither party has offered much in the way of policy proposals. “Whoever we elect, it won’t make a difference. Life goes on,” he said.

In China, state media covered the election but censors appeared to have blocked discussion of the race, with the hashtag Taiwan 2020 election returning no results. Xinhua ran a special report on the number of Taiwanese who had come to work in China.

The state-owned Global Times posted on Twitter that “analysts from Chinese mainland forecast more obstacles in cross-Straits relations after her reelection, leading to some calling for a firm preparation for reunification”.

Additional reporting by Wu Pei-lin
 
前天纽时就出了一篇文章,讲成千上万台湾人不远万里从海外回台湾只为投这一票的事……老向们从来都看不见这些民意。

Screenshot_20200111_135442.jpg
 
与地区领导人选举同时举行的还有台立法机构“立委”选举,共需选出113名“立委”,其中包括73名区域“立委”、34名不分区“立委”以及6名原住民“立委”。最终民进党获46席,国民党获22席,其他5席。

1578771681895.png
 
其实这一次选举,民进党能赢的原因,并不是蔡英文有多好,而是韩实在太不靠谱
 
韩就应该安心的去做高雄市长,不应该去选总统。
如果韩做市长做得非常好,那么他到2024年绝对有机会参选总统的。
吴敦义也有自己的私心,他其实一直想做立法院长,所以搞得一份非常不得人心的立法委员名单。
可惜韩太心急了,市长才做了几个月就跳出来选总统,心急吃不了热豆腐。
今年国民党提名的正副总统候选人如果是郭台铭和朱立伦的话,其实是完全可能当选的。
 
你说的是大陆人支持蔡啊,难道蔡是大陆人投票选出来的?:rolleyes:
只能说你比小粉红们老奸巨猾,早就做了两手准备:韩赢了,自然是中共的胜利;韩输了,那就是中共要让台湾烂到底才好出手武统……总之无论台湾人民选出谁都是中共赢,哦耶!
 
蔡英文这次不靠政绩靠拉仇恨赢得选举,是不是台湾人的福,是不是民主的胜利,让时间来证明吧。
但从这次老共态度看,应该更希望蔡当选,只是不好明说,怕打击泛蓝。韩这种挣钱靠大陆,军事靠美国的思想,绝不是大陆所希望的。韩要上台,会比马英九更圆滑更难对付,要钱得给要统没门,真是骂又骂不得,打也打不得。反观蔡英文,操作起来就简单的多。台独她不敢,仇中只会给大陆借口惩罚他们,她给了大陆穷台的完美借口又不至于引起台湾人太大的反感。毕竟一个贫穷的台湾要好统一好治理的多,如同当前的香港,折腾到没吃没喝他们就老实了。至于武统我不认为那是当前中共的选项,现在不是当年了,可用的方法不要太多。
可怜的只是台湾人傻傻的分不清,其实现在统一拿到的好处最多。一个夹在两个大国之间的小岛要是不知道自己几斤几两,才是他们真正的悲哀。看看乌克兰好了,投身西方阵营得到什么是去什么。大陆会允许一个亲西方的政府在周围?统不了也不会让台湾活的舒服。
 
蔡能赢,那是托了香港的福,让台湾人彻底看透“两制”的骗局,反中反共情绪空前高涨。再加上大选前航母去威吓,更让人反感,弄巧成拙。
 
在这里支持土共的 居然说土共想蔡英文胜? 可以放入搞笑大全。

哑巴吃黄连 给旺旺的钱全部水漂
 
后退
顶部