预测一下这届奥运会金牌奖牌榜的结果

中国女子标枪得金牌,第36金, 结棍,这次中国田径大爆发啊。
三届之后,中国大陆田径项目会井喷,Why?
因为现在已经禁止课外补习了,国内现在到处是抓暗中补习的,有罚款,跟抓嫖娼一样的待遇,罚款归治安警自己所有,所以大受广大干警的欢迎,积极性都极为高涨。
 
三届之后,中国大陆田径项目会井喷,Why?
因为现在已经禁止课外补习了,国内现在到处是抓暗中补习的,有罚款,跟抓嫖娼一样的待遇,罚款归治安警自己所有,所以大受广大干警的欢迎,积极性都极为高涨。

LOL, 培训补习提高班成万恶之首了,且佛晓了 :buttrock:
 
最后编辑:
多美的女飞人们!

3 hr 19 min ago

Elaine Thompson-Herah wins third gold in Tokyo as Jamaica seals women's 4 x 100 meter title​

From CNN’s Aleks Klosok

From left, Jamaica's Shericka Jackson, Shelly-Ann Fraser-Pryce, Briana Williams and Elaine Thompson-Herah celebrate after winning the gold medal in the 4 x 100-meter relay on August 6.
From left, Jamaica's Shericka Jackson, Shelly-Ann Fraser-Pryce, Briana Williams and Elaine Thompson-Herah celebrate after winning the gold medal in the 4 x 100-meter relay on August 6. (Charlie Riedel/AP)

Elaine Thompson-Herah won her third gold medal of the Tokyo 2020 Olympics as Jamaica set a new national record to win the women’s 4 x 100 meter title on Friday.

Friday’s gold is Thompson-Herah’s fifth gold medal overall – the only woman to win more is American Allyson Felix with six golds.

The Jamaica quartet of Thompson-Herah, Shelly-Ann Fraser Pryce, Shericka Jackson and Briana Williams posted a time of 41.02 seconds.

Thompson-Herah, Shelly-Ann Fraser Pryce and Shericka Jackson finished 1-2-3 in the women’s 100 meter final last Saturday.

With gold, Shelly-Ann Fraser Pryce become just the fourth female athlete to win at least eight Olympic medals.

The United States, who had been bidding to win gold in this event for a third consecutive time, ran a season’s best time of 41.45 to claim silver.

Great Britain won bronze in 41.88 seconds.
 
深受心理创伤困扰的美国体操天才,终于走出阴影,获得平衡木铜牌,与获得金银牌的中国运动员互相祝贺。

她也深深感谢为她提供秘密训练场所的东道主。

1628271163751.png

Simone Biles withdraws from women's team gymnastics at Tokyo Olympics as ROC wins gold | CNN
https://www.cnn.com/2021/07/27/sport/simone-biles-tokyo-2020-olympics/index.html
10 hr 59 min ago

The budding friendship between Chinese and American gymnasts is warming hearts​

From CNN's Jessie Yeung in Hong Kong

American gymnast Simone Biles smiles as China's Tang Xijing embraces teammate Guan Chenchen at the balance beam final on August 3.
American gymnast Simone Biles smiles as China's Tang Xijing embraces teammate Guan Chenchen at the balance beam final on August 3. (Natacha Pisarenko/AP)

Between the trade war, military tensions and coronavirus finger-pointing, it's been a rough few years for US-China relations.

But the Tokyo Olympics has allowed athletes from both countries to demonstrate what their governments haven't for years: friendship.

On Tuesday, Chinese gymnasts Guan Chenchen and Tang Xijing won gold and silver respectively in the women's balance beam final, while US gymnastics star Simone Biles claimed bronze. Both Chinese gymnasts are first-time Olympic medalists.

The win was particularly significant for Guan as the 16-year-old identifies Biles as her hero, according to her biography on the Games' website.

After the results were announced, a beaming Biles embraced Guan. Her US teammate and all-around Olympic champion Sunisa Lee, who had loudly cheered on Guan during her routine, also hugged Guan. Afterward, Lee posted on Instagram that she was "so proud" of Guan, and retweeted a video of Guan's dismount from the beam, captioned, "I love her (so much)."

The enthusiastic celebration and the warmth exchanged between the teams — so rarely seen now as US-China relations and public sentiment sour — quickly went viral online.

"We feel the same! This is what it means," tweeted the official Chinese Olympic Committee, along with a heart emoji and a photo showing the celebration between the four athletes.

Even the nationalist Chinese tabloid Global Times chipped in, saying in an article Lee's "sincere and joyous reaction touched viewers around the world."

And many on the Chinese social media platform Weibo praised Biles and Lee for their sportsmanship, arguing the kind of camaraderie they shared with Guan and Tang embodies the true spirit of the Olympics.

"No matter where you are from, what race you belong to, what beliefs you have, people in international society should unite together, making human life better," said one Weibo user, according to state media. "I see that hope at the Olympic Games. These athletes give us a good example."

Editor's Note: A version of this story appeared in CNN's Meanwhile in China newsletter, a three-times-a-week update exploring what you need to know about the country's rise and how it impacts the world. Sign up here.
 
Christina这块女足奥运金牌等了快10年。38岁了。20多年运动生涯。参加过3次奥运。可以圆满退休了。最幸福的运动员之一。
 
各种跤,各种道。日本夺得53公斤级摔跤金牌。明天日本争50公斤级,65公斤级摔跤金牌。空手道成功成为奥运项目。日本夺得空手道金牌。
 
后退
顶部