美国正式结束阿富汗战争,最后一位登机离开阿富汗的是第82空降兵少将司令。

1 hr 21 min ago

Here's the last US soldier leaving Afghanistan​

From CNN's Barbara Starr and Ellie Kaufman

In this photo tweeted by the US Department of Defense, Maj. Gen. Chris Donahue, commanding general of the All American Division XVIII Airborne Corps, boards a US Air Force C-17 on August 30.
In this photo tweeted by the US Department of Defense, Maj. Gen. Chris Donahue, commanding general of the All American Division XVIII Airborne Corps, boards a US Air Force C-17 on August 30. (From Department of Defense/Twitter)

The Department of Defense has tweeted a picture of Maj. Gen. Chris Donahue, commander of the 82nd Airborne Division, boarding a C-17 to depart Kabul.

He was the last soldier to depart the country.

On Monday, Gen. Kenneth "Frank" McKenzie, the top general of US Central Command, told reporters that Donahue and the top US diplomat in Kabul, Charge d’Affaires Ross Wilson, were the last two US officials to step off of Afghanistan soil and onto a US military aircraft out of Afghanistan.

“On the last airplane out was Gen. Chris Donahue, commander of the 82nd airborne division and my grand force commander there, and he was accompanied by our charge Ambassador Ross Wilson, so they came out together,” McKenzie said.

“The state and defense team came out on the last aircraft and were in fact the last people to step on the ground, step on the airplane,” he added.
耗资无数,死伤无数的战争终于结束了。这钱要是花在基建和医疗上,美国人的日子要改进多了。
 
耗资无数,死伤无数的战争终于结束了。这钱要是花在基建和医疗上,美国人的日子要改进多了。

小明牧师觉得绝对钱没花够。可恨米国人不听他的
 
小明牧师觉得绝对钱没花够。可恨米国人不听他的
一场耗时二十年而没有结果的战争,美国得到了什么?阿富汗得到了什么?世界各国又得到了什么?值得美国人民思考,也值得世界人民思考。
 
塔利班2.0和美國有很多實質合作,甚至不排除其高層早已被CIA搞定。

注意以下三個細節:

一、目前塔利班的高層尤其軍事領導人幾乎都是關塔那摩釋放出來的美軍囚犯。這本身當然並不足以說明他們一定已被CIA招募,然而美國釋放了成百上千的關塔那摩囚犯,其中很多又成了活躍份子,世人可曾看見聽見出自這些人的任何「關塔那摩獄中回憶」嗎?為什麼沒有?答案可能有二:關塔那摩的待遇其實不錯、以及被釋放人員答應了美國絕不透露被囚時的細節。無論哪種解讀,都暗示被釋放的這些人不再仇恨美國了。

二、塔利班的特種部隊不僅全副美式裝備,而且難得的是其一舉手一投足居然都是美軍的做派。顯然這是系統且正宗美軍化軍事訓練的結果,問題是塔利班怎麼有機會讓這麼多人同時接受正宗美軍訓練?塔利班又如何確信這種訓練以及美式裝備不會在得不到美國人支持的情況下逐漸難以為繼?一種可能的答案就是:塔利班的這隻特種部隊,其實是美軍間接甚至直接幫助訓練裝備出來的,目的可能和雙方合作打擊伊斯蘭國有關,甚至考慮到了和現在一樣配合美軍撤軍的可能需要。

三、美軍離開喀布爾機場時,留下大量飛機和防地雷戰術車、防火箭火炮系統沒有摧毀。。。這還是在之前拜登政府已經因間接留下大量裝備給塔利班遭到嚴厲批評的情況下。為何美軍不去徹底摧毀它們而僅僅是聲稱「讓其無法使用」?答案就在於:這些裝備雖然無法使用,但其大量完好無損的零部件,卻足夠塔利班用來維護保養其接受之美軍裝備的。美軍莫非連這一點也想不到嗎?顯然不是,這就是故意的,是為了讓塔利班能建立並繼續維持一隻美式裝備美式訓練的基幹精銳部隊。
 
塔利班2.0由美国再次扶植起来,这是有目共睹,有些人不要再到处甩锅了。
 
2 hr 57 min ago

In photos: The scene at Kabul airport this morning​

A member of the Taliban walks out of an Afghan Air Force aircraft at Kabul airport on Tuesday, August 31.
A member of the Taliban walks out of an Afghan Air Force aircraft at Kabul airport on Tuesday, August 31. Wakil Kohsar/AFP/Getty Images

In the moments following the end of America's presence of nearly 20 years in Afghanistan, jubilant Taliban fighters were seen celebrating as they took over Kabul's airport. Videos showed Taliban fighters filling the night air with gunfire as they walked through a hanger operated by US troops just hours earlier.

As the sun rose on Tuesday morning, photographs from the airport showed members of the Taliban making their way through an abandoned hanger strewn with equipment the US left behind.
An Afghan Air Force A-29 attack aircraft is pictured inside a hangar at Kabul airport on Tuesday.
An Afghan Air Force A-29 attack aircraft is pictured inside a hangar at Kabul airport on Tuesday. Wakil Kohsar/AFP/Getty Images

In a press conference on the tarmac hours after the last US troops left the country, Taliban spokesman Zabihullah Mujahid said the US withdrawal was a lesson to others.

"We have a message to any possible invader, that anyone who looks to Afghanistan with bad intention, they will face what the United States has faced today," Mujahid said.

The group also restated their pledge to engage with the world. Mujahid added, "The Islamic Emirate of Afghanistan wants to have good relations with the whole world on behalf of the nation. We want to have strong diplomatic relations with all, including the United States. We want to gradually re-establish good relations with the United States in the future."

Taliban fighters sit in the cockpit of an Afghan Air Force aircraft at Kabul airport.
Taliban fighters sit in the cockpit of an Afghan Air Force aircraft at Kabul airport. Wakil Kohsar/AFP/Getty Images

Members of the Taliban stand inside an Afghan Air Force aircraft at the airport.
Members of the Taliban stand inside an Afghan Air Force aircraft at the airport. Wakil Kohsar/AFP/Getty Images

A Taliban fighter takes a picture of a damaged Afghan Air Forces MD 530 helicopter at Kabul airport.
A Taliban fighter takes a picture of a damaged Afghan Air Forces MD 530 helicopter at Kabul airport. Wakil Kohsar/AFP/Getty Images
 
钱是花了不少,不过许多又回到美国承保商手里,美军死亡人数也比伊拉克少多了,端了基地组织老窝,干掉了拉登。其他的么都是副作用而已。
 
希望塔利班能说到做到,不指望一下子吃多好穿多好,至少让阿富汗人不再生活在战乱中
塔利班说的不算啊,人家前总统都开始反抗了
 
如果这样,又得内战,不管是谁掌权,遭殃的都是阿富汗人民

美国和西方如今都不希望看到阿富汗再次陷入内战,因为内战会让恐怖极端势力趁虚而入找到温床。所以它们的选择是显而易见的,这就是寄望于一个温和化的塔利班给阿富汗带去长期和平。
 
美国和西方如今都不希望看到阿富汗再次陷入内战,因为内战会让恐怖极端势力趁虚而入找到温床。所以它们的选择是显而易见的,这就是寄望于一个温和化的塔利班给阿富汗带去长期和平。

你能代表美国? 省省吧
 
如果这样,又得内战,不管是谁掌权,遭殃的都是阿富汗人民
那就看阿富汗人民怎么选择喽。

他们如果想避免内战, 避免遭殃, 那就集体选择塔利班, 或者集体选择另一个领导集体。 无论哪个选择, 都可以避免内战, 避免遭殃。
但是如果人民自己都搞分裂, 那怪得了谁? 当人民自己的意见都不统一的时候, 哪怕已经有一个统一的政府, 也会爆发内战的。

遭殃与否的开关, 掌握在阿富汗人民手里。
遭殃,还是享福, 这是阿富汗人民的选择。
 
后退
顶部