To BINHAIGUOJIJICHANG 该怎么翻成中文

扯淡。
所有街上parking meters 和停车标志都是法语, 乱停车或者不能停车的地方不仅开罚单,还把车拖走

这种不open 的行为基本上就是弱者或者没有自信
反过来想想也不能全怪他们,多伦多之类的也不是都有双语。这还是一个国家的官方语言。别的国家为啥要标你的文字?
 
反过来想想也不能全怪他们,多伦多之类的也不是都有双语。这还是一个国家的官方语言。别的国家为啥要标你的文字?
这个不一样,去蒙特利尔的英语人口远大于去多伦多的法语人口,而且蒙特利尔绝大部分人都会说英语。我们单位蒙特利尔办公室所有人都可以说英语。多伦多如果为了很少人写法语标牌就是浪费资源,而蒙特利尔有这个需求
 
已经给洋人很大面子了, 按理说 就不应该用拉丁字母
 
拦不住八国联军的。他们有Google Translate,你把BINHAIGUOJIJICHANG当英文输入进去,译出中文还真是”滨海国际机场“。
 
拦不住八国联军的。他们有Google Translate,你把BINHAIGUOJIJICHANG当英文输入进去,译出中文还真是”滨海国际机场“。
八国联军能看懂汉字那还要翻什么
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的