劲爆:美国 F-35 在南中国海,航母上起降飞机坠毁,中国的打捞船出发了

训练强度大了,出事故的可能性也大。

这个很正常的。一切从实战出发,训练也按实战演练。

没有掉飞机不代表你的飞机好,只是飞的强度不够多吧。飞一次,要花很多油钱,而且发动机寿命有限额。
 
美国人会不会一个零件一个零件地打捞,在那里捞上20年呢?只要能保住美元地位,不要说掉架F35,就是F105也值得。
 
训练强度大了,出事故的可能性也大。

这个很正常的。一切从实战出发,训练也按实战演练。

没有掉飞机不代表你的飞机好,只是飞的强度不够多吧。飞一次,要花很多油钱,而且发动机寿命有限额。



中国大陆军机2021年超过1000次绕台。


也出过事。台湾有几架F-16栽到了海里。
 
Screenshot_20220127_165504.jpg
 
美帝跌倒
中共吃饱
 
这种事真的开战以后, 会源源不断的发生。

电子战算是比较柔和的手段了。 美国人意识到以后, 大不了飞机不起飞,你也不能怎么样他们。
中国真正的杀手锏是动能武器。 这东西纯靠动能弹丸, 根本无可防备。 而且超远距离射程。

如果美国军舰继续在南海盘踞的话, 中国在广州打几个点射, 南海上的美军军舰就得下沉。 为啥? 舰体破裂解体了, 还能不沉?
 
打捞到没有?
 
老胡讲得对。美国就是海盗文化,与牛仔精神。
中国对老掉海的F35也没什么兴趣。

中国没兴趣?

没兴趣就不会被炸了。
 

还是看看老外的报道吧,


The jet is the Navy's newest, and crammed with classified equipment. As it is in international waters, it is technically fair game.
Whoever gets there first, wins.

Still, US national security experts say Chinese military would be "very keen" to get to the jet. A US salvage vessel looks to be at least 10 days away from the crash site.
That's too late, says defence consultant Abi Austen, because the black box battery will die before then, making it harder to locate the aircraft.

Two years earlier, the Chinese military secretly salvaged the UK submarine HMS Poseidon which sank off China's east coast.
And it is widely believed that China got its hands on the wreckage of a secret US "stealth" helicopter that crash-landed in the raid on Osama bin Laden's compound in 2011.

中国以前捞过英国直升机

One other option, of course, is to destroy the jet to stop it getting into the hands of Beijing.
"The easiest thing to do would be to torpedo it!" said one military officer

美国一个选项是发个鱼雷干掉。

@阿土仔 显然自毁不靠谱
 

还是看看老外的报道吧,


The jet is the Navy's newest, and crammed with classified equipment. As it is in international waters, it is technically fair game.
Whoever gets there first, wins.

Still, US national security experts say Chinese military would be "very keen" to get to the jet. A US salvage vessel looks to be at least 10 days away from the crash site.
That's too late, says defence consultant Abi Austen, because the black box battery will die before then, making it harder to locate the aircraft.

Two years earlier, the Chinese military secretly salvaged the UK submarine HMS Poseidon which sank off China's east coast.
And it is widely believed that China got its hands on the wreckage of a secret US "stealth" helicopter that crash-landed in the raid on Osama bin Laden's compound in 2011.

中国以前捞过英国直升机

One other option, of course, is to destroy the jet to stop it getting into the hands of Beijing.
"The easiest thing to do would be to torpedo it!" said one military officer

美国一个选项是发个鱼雷干掉。

@阿土仔 显然自毁不靠谱
“F22是现在世界上最先进最复杂的技术兵器,里面涉及到的技术非常之多,单靠飞行员一个人是弄不过来的,内部暗门监控之类的东西可不会只针对敌方,对付叛逃,肯定可以远程控制,从关停飞行员操控一直到自毁各种远程控制都有”。
 
最后编辑:
后退
顶部