晴空霹雳裤衩儿一声,拿大的冰球队玩啦。

这个真是有点让人不爽
 
Yes, perhaps. Canadians have started to migrate to soccer resulting in both the men and women teams dominating. The transformation has been most impressive.
你开什么玩笑? 先得把中文转换成英文, 再用英文回答?
直接用中文不就行了?这不是脱裤子放屁——多此一举嘛。

足球也是中国最强呀。 这世界上, 凡是有运动项目的, 都是中国最强。 别的国家再怎么impressive也没用。 咱中国有钱呐!
 
What are you kidding? Do you have to convert Chinese to English first, and then answer in English?
Can't you just use Chinese? This isn't taking off your pants and farting -- unnecessary.

Football is also the strongest in China. In this world, all sports are the strongest in China. No matter how impressive other countries are, it is useless. We are rich in China!
Yes, yes of coarse. In Canada, we refer to people like you as having 'a big head'.
 
Yes, yes of coarse. In Canada, we refer to people like you as having 'a big head'.
Oh, come on , man. Don't underestimate me, please.
I gotta have a "HUGE" head to survive in this forum. China FIRST! China has the money!

BTW, the translation software sucks. I never say "rich", I am saying "having the money". The huge difference!

 
稍懂点儿冰球的都应该知道美国加拿大这次派出的队打出这个结果太正常了。美国队还勉强可以叫学生队,加拿大其实应该叫退休大叔队,当然带了几个teenagers, 是非常符合奥运会业余精神的。
 
楼主需要捡起裤衩碎片、好歹糊弄在前脸儿 继续行走在大陆上。lol
 
玩儿完啦。 ;)
 
后退
顶部