习近平主席抵达旧金山直播

习哥旁边的这个小个子翻译好像是一直跟着他,上次跟小土豆见面好像也是他做翻译,他是专职为习哥服务的翻译吗?幸亏没有用上次帮杨洁篪做翻译的那个人,人家杨洁篪说中国人不吃这一套说得多霸气,结果她翻译得软趴趴的。

接机的时候,站第一个的美国人是谁?不熟悉哈,第二个知道是纽森,然后他夫人,然后是耶伦,然后是布林肯。难道第一个是旧金山市长吗?

先下飞机跟老美打招呼的那个人,怎么低头哈腰的(跟耶伦有的一拼),还合掌拜佛似地告别,周总理都说了外交工作要有礼有节,不卑不亢,谦卑也不是这么用的,真丢超级大国的脸。
就你一个见了小领导都要点头哈腰,利用媳妇送礼拍马屁的,还有脸说有礼有节,不卑不亢,笑死人了。
 
习哥旁边的这个小个子翻译好像是一直跟着他,上次跟小土豆见面好像也是他做翻译,他是专职为习哥服务的翻译吗?幸亏没有用上次帮杨洁篪做翻译的那个人,人家杨洁篪说中国人不吃这一套说得多霸气,结果她翻译得软趴趴的。

接机的时候,站第一个的美国人是谁?不熟悉哈,第二个知道是纽森,然后他夫人,然后是耶伦,然后是布林肯。难道第一个是旧金山市长吗?

先下飞机跟老美打招呼的那个人,怎么低头哈腰的(跟耶伦有的一拼),还合掌拜佛似地告别,周总理都说了外交工作要有礼有节,不卑不亢,谦卑也不是这么用的,真丢超级大国的脸。
不吃这一套该怎么翻译?
你不服你可以翻啊
 
就你一个见了小领导都要点头哈腰,利用媳妇送礼拍马屁的,还有脸说有礼有节,不卑不亢,笑死人了。
呵呵,你真搞笑。我们领导都很尊重我,我才不会点头哈腰。
 
呵呵,你真搞笑。我们领导都很尊重我,我才不会点头哈腰。

你在CFC就是这个形象,具体你的领导怎么对待你,其实没有人care,也没法证实。

你说你领导尊重你,就和林彪写公开信证明叶群是处女一个性质。
 
不吃这一套该怎么翻译?
你不服你可以翻啊
杨洁篪女翻译张京是这样翻译的:This is not the way to deal the Chinese people. 你觉得翻译出气势没有?
 
mmexport1700019211959.jpg
 
你不服你可以翻啊
not eat this condom?
呵呵,船哥,你可真粗鄙。翻译可以有很多种方式:

可以是:Chinese dont accept it. Chinese do not buy it. Chinese dont pay for the trick. Chinese dont allow to be pushed.

当然你在大街上的话,可以粗俗一点:

dont give it the damn. dont give it the shit. dont give it the fuck.

村长,还有其他翻译吗?@ccc
 
呵呵,船哥,你可真粗鄙。翻译可以有很多种方式:

可以是:Chinese dont accept it. Chinese do not buy it. Chinese dont pay for the trick. Chinese dont allow to be pushed.

当然你在大街上的话,可以粗俗一点:

dont give it the damn. dont give it the shit. dont give it the fuck.

村长,还有其他翻译吗?@ccc
不如原来的翻译:This is not the way to deal the Chinese people
 
翻译是对的。
没必要火上浇油。
当时的情形可不是这样的,当时美国要求中国按照实力来说话,非常气人,所以杨洁篪才说出来中国人不吃这一套。
 
当时的情形可不是这样的,当时美国要求中国按照实力来说话,非常气人,所以杨洁篪才说出来中国人不吃这一套。
那就翻not eat this condom好了
 
当时的情形可不是这样的,当时美国要求中国按照实力来说话,非常气人,所以杨洁篪才说出来中国人不吃这一套。


美国人在立场上肯定不会让步。但是不林肯和沙利文两个都不是咄咄逼人的人。
 
后退
顶部