amyatestar
新手上路
- 注册
- 2024-01-06
- 消息
- 16
- 荣誉分数
- 0
- 声望点数
- 1
我们来做一个广式腊肠蒸萝卜丸子,过一个团圆健康的农历新年!
请看视频:
蒸萝卜丸子
Steamed radish balls
食材:白萝卜1个, 广式腊肠2根, 猪肉末200g,玉米淀粉1/4杯,香葱1把,大蒜2瓣,盐适量,胡椒粉适量
Ingredients: 1 white radish, 2 Cantonese sausages, 200g minced pork, 1/4 cup cornstarch, 1 handful green onions, 2 cloves garlic, salt and pepper.
将白萝卜去头尾,削皮,擦成丝
Peel the white radish , grate it into shreds.
萝卜丝放入大碗里,加入1勺盐,拌匀
Put the shredded radish into a large bowl, add 1 tablespoon of salt, mix well.
放在一边,腌制10分钟
Set aside and marinate for 10 minutes.
把腊肠,大蒜切粒,香葱也切成粒并分成大小两份
Dice the sausage, garlic and green onions.
先把腊肠粒放入炒锅里炒一下,然后放入猪肉末继续炒
First put the sausage cubes into the wok and fry, then add the minced meat and continue to stir-fry.
腊肠和肉末炒出油之后放入大蒜粒炒出蒜香
Fry the sausage and minced meat until the oil released, add the garlic and stir-fry until fragrant.
再撒上大份的香葱粒继续翻炒
Then sprinkle green onions and continue to stir-fry
加盐加胡椒粉调味
Season with salt and pepper
把腌制了一会儿的萝卜丝用手捏一捏,挤出水分后放入炒好的肉末腊肠粒里
Pinch the shredded radish, squeeze out the water and put it into the fried minced pork sausage.
用筷子拌匀,再加入1/4杯的玉米淀粉
Mix it evenly with chopsticks, add 1/4 cup of cornstarch
用手抓匀,捏成团
Grasp it evenly with hands, and knead it into a shape
再捏成大小一样的丸子,在碟子里摆好
Shape into balls of the same size and place them on the plate
放入蒸锅里,水开后,盖上盖子蒸15-20分钟
Put into the steamer, after the water boils, cover and steam for 15-20 minutes.
晶莹剔透的萝卜丸子蒸好了
The crystal clear radish balls are steamed.
再撒上少许葱花做点缀
Sprinkle with a little chopped green onion for decoration.
尝一口,软糯可口,萝卜鲜甜中带着腊肠的醇香。
It's soft and glutinous, the radish is fresh and sweet with the flavor of sausage.
健康美味!
Delicious!
祝新春快乐!Happy Lunar New Year!
请看视频:
蒸萝卜丸子
Steamed radish balls
食材:白萝卜1个, 广式腊肠2根, 猪肉末200g,玉米淀粉1/4杯,香葱1把,大蒜2瓣,盐适量,胡椒粉适量
Ingredients: 1 white radish, 2 Cantonese sausages, 200g minced pork, 1/4 cup cornstarch, 1 handful green onions, 2 cloves garlic, salt and pepper.
将白萝卜去头尾,削皮,擦成丝
Peel the white radish , grate it into shreds.
萝卜丝放入大碗里,加入1勺盐,拌匀
Put the shredded radish into a large bowl, add 1 tablespoon of salt, mix well.
放在一边,腌制10分钟
Set aside and marinate for 10 minutes.
把腊肠,大蒜切粒,香葱也切成粒并分成大小两份
Dice the sausage, garlic and green onions.
先把腊肠粒放入炒锅里炒一下,然后放入猪肉末继续炒
First put the sausage cubes into the wok and fry, then add the minced meat and continue to stir-fry.
腊肠和肉末炒出油之后放入大蒜粒炒出蒜香
Fry the sausage and minced meat until the oil released, add the garlic and stir-fry until fragrant.
再撒上大份的香葱粒继续翻炒
Then sprinkle green onions and continue to stir-fry
加盐加胡椒粉调味
Season with salt and pepper
把腌制了一会儿的萝卜丝用手捏一捏,挤出水分后放入炒好的肉末腊肠粒里
Pinch the shredded radish, squeeze out the water and put it into the fried minced pork sausage.
用筷子拌匀,再加入1/4杯的玉米淀粉
Mix it evenly with chopsticks, add 1/4 cup of cornstarch
用手抓匀,捏成团
Grasp it evenly with hands, and knead it into a shape
再捏成大小一样的丸子,在碟子里摆好
Shape into balls of the same size and place them on the plate
放入蒸锅里,水开后,盖上盖子蒸15-20分钟
Put into the steamer, after the water boils, cover and steam for 15-20 minutes.
晶莹剔透的萝卜丸子蒸好了
The crystal clear radish balls are steamed.
再撒上少许葱花做点缀
Sprinkle with a little chopped green onion for decoration.
尝一口,软糯可口,萝卜鲜甜中带着腊肠的醇香。
It's soft and glutinous, the radish is fresh and sweet with the flavor of sausage.
健康美味!
Delicious!
祝新春快乐!Happy Lunar New Year!