急问,申请放弃国内房产,有律师推荐吗?

我在加拿大和中国都办过放弃继承的手续,人在中国更简单,拿护照就行了,签署了一些文件,最后录制一段视频。

加拿大就是楼上说的三级认证,律师主要负责声明文件或者表格的中英文对等,不需要多少专业水平,只是需要合格律师盖的钢印。

本人倒是需要仔细核查中英文翻译是否正确,因为律师的理解和中英文水平也许还不如你,当时律师把放弃房产的地址:某区5楼XXX翻译成 5th floor XXX,我改为 Building 5….。
三级认证不需要了,现在只需要海牙认证
 
我在加拿大和中国都办过放弃继承的手续,人在中国更简单,拿护照就行了,签署了一些文件,最后录制一段视频。

加拿大就是楼上说的三级认证,律师主要负责声明文件或者表格的中英文对等,不需要多少专业水平,只是需要合格律师盖的钢印。

本人倒是需要仔细核查中英文翻译是否正确,因为律师的理解和中英文水平也许还不如你,当时律师把放弃房产的地址:某区5楼XXX翻译成 5th floor XXX,我改为 Building 5….。
我看,那个律师没理解错5楼的意思。那是中文的表达糊涂----5楼和5号楼分不清楚。

有人问你住几楼或住几号楼?你怎么回答?
 
我看,那个律师没理解错5楼的意思。那是中文的表达糊涂----5楼和5号楼分不清楚。

有人问你住几楼或住几号楼?你怎么回答?
我的网购地址,派出所登记的地址都是某区5楼4单元3号,或者5楼403,从来没答过5号楼XXX。

感觉含糊那是你的事,我的快递没送错过地方。
 
我的网购地址,派出所登记的地址都是某区5楼4单元3号,或者5楼403,从来没答过5号楼XXX。

感觉含糊那是你的事,我的快递没送错过地方。
哈哈,那你还挑律师的错干嘛?随便写不耽误你收快递。:tx:
 
哈哈,那你还挑律师的错干嘛?随便写不耽误你收快递。:tx:
因为他翻译的英文不对,放弃手续无法完成。

这个不能理解?
 
忘了说,必须带上所用身份证件的复印件盖章,去海牙公证要带上驾照。
 
我太太放弃继承权,那边(哈尔滨公证处)先发过来一些文件,然后和公证处视频签署所有文件,对方录视频。最后把签署的文件复印传过去。
视频签字。
 
跑个题,入加籍后,同一姓名认证,是不是也是按照这个思路办理?
关于《取消外国公文书认证要求的公约》在中加间生效后中国驻加拿大使领馆停办领事认证业务的通知
2023-12-26 07:23

一、2023年11月7日、2024年1月11日,《取消外国公文书认证要求的公约》(以下简称《公约》)先后对中国和加拿大生效。中国香港特别行政区和澳门特别行政区此前已加入公约,《公约》继续对港澳地区适用。
二、2024年1月11日起,加拿大出具的《公约》范围内的公文书只需办理加拿大附加证明书即可送往中国内地使用(具体办理信息见附件),无需办理加拿大和中国驻加拿大使领馆的领事认证。当日起,中国驻加拿大使领馆停办领事认证业务。
三、根据《公约》规定,一国出具的附加证明书用以证明公文书上签名的真实性、文书签署人签署时的身份,以及在需要时确认文书上的印鉴属实。办妥加拿大附加证明书不代表该公文书必然被中国用文单位接受。建议您事先向中国用文单位了解其对外国公文书的格式、内容、时限、翻译等具体要求后再办理有关手续。


附件:

加拿大附加证明书办理信息

一、加拿大全球事务部和部分省级政府部门是加拿大附加证明书的签发机关。
二、加拿大全球事务部负责为以下公文书签发附加证明书:(一)加拿大政府签发的公文书;(二)无论在加拿大何地签发,但在曼尼托巴省、新不伦瑞克省、纽芬兰和拉布拉多省、西北地区、新斯科舍省、努纳武特地区、爱德华王子岛省、育空地区公证的公文书。
三、阿尔伯塔省司法厅、不列颠哥伦比亚省律政厅、安大略省政府和消费者服务厅、萨斯喀彻温省司法厅负责为无论在加拿大何地签发、但在上述省公证的公文书签发附加证明书。
四、魁北克省司法厅负责为在该省签发或公证的公文书签发附加证明书。
以上信息仅供参考,请联系加拿大附加证明书签发机关或参阅其官方信息了解具体办理方式和要求。
1、加拿大全球事务部认证服务办公室
(1)一般服务页面和联系方式:
Authentication of documents: 1. Before you start
电子邮件:docs@international.gc.ca
电    话:1-833-928-1551
(2)附加证明书服务页面和联系方式:
Changes to authentication services in Canada
电子邮件:apostille@international.gc.ca
2、阿尔伯塔省司法厅
Documents for other jurisdictions or countries
电子邮件:official.documents@gov.ab.ca
电    话:1-780-427-5069
3、不列颠哥伦比亚省律政厅
Guide to the Authentication of Documents
电子邮件:BCAuthentication@gov.bc.ca
4、安大略省政府和消费者服务厅
Authenticate a document for use outside Canada
电    话:1-416-325-8416
5、萨斯喀彻温省司法厅
Authenticating Notarized Documents | Legislation, Maps and Authenticating Notarized Documents | Government of Saskatchewan
电子邮件:authserv@gov.sk.ca
电    话:1-306-787-5972
6、魁北克省司法厅
Faire une demande d’apostille
 
这是我查到中国大使馆关于
关于取消外国公文书认证要求的公约的通知,我的理解是在加拿大做认证不再需要以前的三级认证,但加拿大只负责加拿大境内的认证,有关中国的材料认证需要中国做,我这次就只认证了我的身份和放弃财产公证,其他的中国方面的材料都没做。
 
关于《取消外国公文书认证要求的公约》在中加间生效后中国驻加拿大使领馆停办领事认证业务的通知
2023-12-26 07:23

一、2023年11月7日、2024年1月11日,《取消外国公文书认证要求的公约》(以下简称《公约》)先后对中国和加拿大生效。中国香港特别行政区和澳门特别行政区此前已加入公约,《公约》继续对港澳地区适用。
二、2024年1月11日起,加拿大出具的《公约》范围内的公文书只需办理加拿大附加证明书即可送往中国内地使用(具体办理信息见附件),无需办理加拿大和中国驻加拿大使领馆的领事认证。当日起,中国驻加拿大使领馆停办领事认证业务。
三、根据《公约》规定,一国出具的附加证明书用以证明公文书上签名的真实性、文书签署人签署时的身份,以及在需要时确认文书上的印鉴属实。办妥加拿大附加证明书不代表该公文书必然被中国用文单位接受。建议您事先向中国用文单位了解其对外国公文书的格式、内容、时限、翻译等具体要求后再办理有关手续。


附件:

加拿大附加证明书办理信息

一、加拿大全球事务部和部分省级政府部门是加拿大附加证明书的签发机关。
二、加拿大全球事务部负责为以下公文书签发附加证明书:(一)加拿大政府签发的公文书;(二)无论在加拿大何地签发,但在曼尼托巴省、新不伦瑞克省、纽芬兰和拉布拉多省、西北地区、新斯科舍省、努纳武特地区、爱德华王子岛省、育空地区公证的公文书。
三、阿尔伯塔省司法厅、不列颠哥伦比亚省律政厅、安大略省政府和消费者服务厅、萨斯喀彻温省司法厅负责为无论在加拿大何地签发、但在上述省公证的公文书签发附加证明书。
四、魁北克省司法厅负责为在该省签发或公证的公文书签发附加证明书。
以上信息仅供参考,请联系加拿大附加证明书签发机关或参阅其官方信息了解具体办理方式和要求。
1、加拿大全球事务部认证服务办公室
(1)一般服务页面和联系方式:
Authentication of documents: 1. Before you start
电子邮件:docs@international.gc.ca
电    话:1-833-928-1551
(2)附加证明书服务页面和联系方式:
Changes to authentication services in Canada
电子邮件:apostille@international.gc.ca
2、阿尔伯塔省司法厅
Documents for other jurisdictions or countries
电子邮件:official.documents@gov.ab.ca
电    话:1-780-427-5069
3、不列颠哥伦比亚省律政厅
Guide to the Authentication of Documents
电子邮件:BCAuthentication@gov.bc.ca
4、安大略省政府和消费者服务厅
Authenticate a document for use outside Canada
电    话:1-416-325-8416
5、萨斯喀彻温省司法厅
Authenticating Notarized Documents | Legislation, Maps and Authenticating Notarized Documents | Government of Saskatchewan
电子邮件:authserv@gov.sk.ca
电    话:1-306-787-5972
6、魁北克省司法厅
Faire une demande d’apostille
谢谢指点。
 
后退
顶部