爱 爱米 高级闲逛 VIP 注册 2004-12-01 消息 1,221 荣誉分数 474 声望点数 193 2024-07-27 #16 Teddy 说: 中国政府有严格的外国用语翻译指导,通常翻的比较正规贴切,民间的就是瞎起名,啥么万锦列文制,根本不贴边儿 点击展开... 万锦列治文起的还哪哪不挨着。既不音译也不意译。对多伦多不熟悉,每次都要查是哪里。
Teddy 说: 中国政府有严格的外国用语翻译指导,通常翻的比较正规贴切,民间的就是瞎起名,啥么万锦列文制,根本不贴边儿 点击展开... 万锦列治文起的还哪哪不挨着。既不音译也不意译。对多伦多不熟悉,每次都要查是哪里。
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 238,993 荣誉分数 37,377 声望点数 1,393 2024-07-27 #17 爱米 说: 万锦列治文起的还哪哪不挨着。既不音译也不意译。对多伦多不熟悉,每次都要查是哪里。 点击展开... 粤语。 安河 满地可
Teddy 本站元老 VIP 注册 2002-03-11 消息 18,855 荣誉分数 4,918 声望点数 373 2024-07-27 #18 ccc 说: 粤语。 安河 满地可 点击展开... 安河在哪儿? 这个瞎起名的问题, @Jay Wang 有责任
Teddy 本站元老 VIP 注册 2002-03-11 消息 18,855 荣誉分数 4,918 声望点数 373 2024-07-27 #20 ccc 说: 最雷人的是"必治活"。 点击展开... 那不是个墓园的名字吗?
metropolis 本站元老 注册 2010-12-10 消息 8,364 荣誉分数 1,535 声望点数 323 2024-07-28 #21 gocanoeing 说: 一些中文译名让只熟悉英文名字的不知道是什么 比如明明是拖油塔,红达,中文都不知翻成了什么 点击展开... 中文翻日韩越不按发音,按原意:丰田,本田,这是很标准的翻译。