No 'snowball's chance in hell,' Trudeau says, after Trump threatens 'economic force' to take Canada

Snowball chance是个一语双关的词组,你引用字典固然没有错,但烂土豆的本意可不是这个。
因为Snowball chance本是某好事者,崇拜那个曾经写下反映专制集权小说《1984》的驰名作者Orwell。
为了蹭热度,该好事者以调侃的风格,模仿偶像的文风,为偶像的另一篇小说《动物农场》,写了续集,书名为《Snowball's chance》。
该续集描述了看似不可能实现的梦想,只要努力还是能成功的。
所以烂土豆的言外之意是,川普你就尽情用来过猛吧,爱拼才会赢!
 
川普这样子和习近平有一比。
难怪他自称和习是好朋友
 
I think: Trudeau's meaning:I don't think it'll happen

我想看看Trump上台后,能否让美国减慢衰退……
 
Snowball chance是个一语双关的词组,你引用字典固然没有错,但烂土豆的本意可不是这个。
因为Snowball chance本是某好事者,崇拜那个曾经写下反映专制集权小说《1984》的驰名作者Orwell。
为了蹭热度,该好事者以调侃的风格,模仿偶像的文风,为偶像的另一篇小说《动物农场》,写了续集,书名为《Snowball's chance》。
该续集描述了看似不可能实现的梦想,只要努力还是能成功的。
所以烂土豆的言外之意是,川普你就尽情用来过猛吧,爱拼才会赢!
I talked with my son about the three books, he said: Same book, different readers, different comprehension, different understanding.

Happy holidays!
 
英法媒体报道的标题是对的。


 
最后编辑:
后退
顶部