具体国语的出处我知道得不很清楚.但是在普通话里面确实有"国语"并且"国语有其特定的含义.那大概形成特定含义的年代差不多是1970年代. 国语是在学习从文言文到白话文过渡时期的文章中与国是一同出现的"国骂"借过来的.大致是在70年代初,TMD和MD被教师纠正学生的非规范语言时,用"国语"泛指带有TMD或MD等的语言.到了80年代的时候,在普通话里,"国语"基本上和带脏字的语言划上等号了.
初到北美,听到人们大讲"国语"尤其是讲普通话的人说自己在讲国语.我当时会觉得非常奇怪. 至少在讲普通话的人中,这一点应该知道这个国语与那个国语的在不同语言环境中的差异.否则你在中国,在和别人用普通话交谈的时候大讲"国语"至少有机会引起其他人的误解.
实际上普通话应该说和国语之间至少有众所周知的文化上的锤炼的差异. 如果您讲的哪怕是带有方言色彩的普通话, 也尽量不要把它说成是国语. 至少这样从形式到内容比较统一和谐. 在语言上,哪怕您讲了普通话意义上的"国语".就其语言本身来讲也比,矫揉地称它是国语要美得多.
只是从一个讲普通话的人的角度看问题.不知道真正讲国语的人知道了普通话中"国语"的真正含义之后,他们在对讲普通话的人说话时是否很自然地讲自己在说"国语"