P pwned_tt 新手上路 注册 2004-10-14 消息 64 荣誉分数 0 声望点数 0 2004-10-27 #1 中国的“区”是怎么翻译的?比如说埔东区,etc. 还有门牌号:21号3-2-1 21是楼号么?
流水无心 新手上路 注册 2004-03-08 消息 303 荣誉分数 0 声望点数 0 2004-10-27 #3 最初由 pwned_TT 发布 中国的“区”是怎么翻译的?比如说埔东区,etc. 还有门牌号:21号3-2-1 21是楼号么? 点击展开... 有的时候指楼号,如某某小区21号,但现在大部分时候应该指的是街牌号(不知道这个词用的是否准确?),如浦东区某某街21号3-2-1。
最初由 pwned_TT 发布 中国的“区”是怎么翻译的?比如说埔东区,etc. 还有门牌号:21号3-2-1 21是楼号么? 点击展开... 有的时候指楼号,如某某小区21号,但现在大部分时候应该指的是街牌号(不知道这个词用的是否准确?),如浦东区某某街21号3-2-1。