jzhang77
知名会员
- 注册
- 2002-10-09
- 消息
- 311
- 荣誉分数
- 0
- 声望点数
- 126
Not since Canada was a mere six years old has a sitting prime minister given testimony before a public inquiry.
不因为加拿大是一只六岁有一个在一个公众的质询之前被给证言的就坐总理。
On February 8, 2005, former prime minister Jean Chrétien appeared before the Gomery Inquiry.
2005 年二月 8 日,前珍总理 Chr é tien 接受 Gomery 质询。
He vigorously defended the federal sponsorship as an important part of the battle against Quebec sovereigntists in the wake of the 1995 referendum.
他精力充沛地随着 1995 公民投票之后防护了如对抗魁北克 sovereigntists 的战争一个重要部份的联邦赞助商。
Mistakes were made, he conceded, and people who stole money should be punished.
错误被犯,他承认,而且偷钱的人应该被处罚。
Two days later, Prime Minister Paul Martin ? the man who called the inquiry ? gave his testimony.
二天之后, 保罗总理马丁?呼叫质询?的男人给予了他的证言。
He appeared a year to the day after he ordered the inquiry into the sponsorship program.
他出现了一年对在他命令了针对赞助商计画的质询那天之后。
The scandal has been the talk of Ottawa since 2002, when federal Auditor General Sheila Fraser recommended the RCMP investigate how $1.6 million in federal government advertising contracts were handed out to a Montreal ad agency.
丑闻自从 2002 以后已经是渥太华的谈话, 当联邦的审计官一般的姑娘 Fraser 推荐了 RCMP 调查联邦政府广告契约的一百六十万元如何被传递出到蒙特利尔广告代理。
There had been rumours that a government advertising and sponsorship program set up to promote unity in the wake of the 1995 referendum in Quebec, was little more than a vehicle to reward loyal Liberal supporters.
已经有传闻,一个政府广告和赞助商计画建立在魁北克随着 1995 公民投票之后促进个体,小于一辆车辆奖赏忠诚的自由主义的支持者。
The fund was run by the Public Works Department, headed by then Prime Minister Chrétien's Quebec lieutenant, Alphonso Gagliano.
基金被公众的工厂部门管理了,到时候带领总理 Chr é tien's 的魁北克中尉, Alphonso Gagliano 。
On Feb. 10, 2004, Fraser released her audit of the program.
2004 年二月 10 日, Fraser 发表了她的计画稽核。
She found that $100 million was paid to a variety of communications agencies in the form of fees and commissions and said the program was basically designed to generate commissions for these companies rather than to produce any benefit for Canadians.
她发现,一亿元以费用的形式对多种沟通被支付代理而且委任而且说,计画基本上被设计为这些公司产生佣金不愿为加拿大人生产任何的利益。
Officials in Canada's Public Works Department "broke just about every rule in the book" when it came to awarding contracts to Groupaction Inc., Fraser said.
当它受到的影响时候加拿大籍的民众官员工作部门 " 差不多违反书的每条规则 " 到把契约裁定给 Groupaction 公司,Fraser 说。
不因为加拿大是一只六岁有一个在一个公众的质询之前被给证言的就坐总理。
On February 8, 2005, former prime minister Jean Chrétien appeared before the Gomery Inquiry.
2005 年二月 8 日,前珍总理 Chr é tien 接受 Gomery 质询。
He vigorously defended the federal sponsorship as an important part of the battle against Quebec sovereigntists in the wake of the 1995 referendum.
他精力充沛地随着 1995 公民投票之后防护了如对抗魁北克 sovereigntists 的战争一个重要部份的联邦赞助商。
Mistakes were made, he conceded, and people who stole money should be punished.
错误被犯,他承认,而且偷钱的人应该被处罚。
Two days later, Prime Minister Paul Martin ? the man who called the inquiry ? gave his testimony.
二天之后, 保罗总理马丁?呼叫质询?的男人给予了他的证言。
He appeared a year to the day after he ordered the inquiry into the sponsorship program.
他出现了一年对在他命令了针对赞助商计画的质询那天之后。
The scandal has been the talk of Ottawa since 2002, when federal Auditor General Sheila Fraser recommended the RCMP investigate how $1.6 million in federal government advertising contracts were handed out to a Montreal ad agency.
丑闻自从 2002 以后已经是渥太华的谈话, 当联邦的审计官一般的姑娘 Fraser 推荐了 RCMP 调查联邦政府广告契约的一百六十万元如何被传递出到蒙特利尔广告代理。
There had been rumours that a government advertising and sponsorship program set up to promote unity in the wake of the 1995 referendum in Quebec, was little more than a vehicle to reward loyal Liberal supporters.
已经有传闻,一个政府广告和赞助商计画建立在魁北克随着 1995 公民投票之后促进个体,小于一辆车辆奖赏忠诚的自由主义的支持者。
The fund was run by the Public Works Department, headed by then Prime Minister Chrétien's Quebec lieutenant, Alphonso Gagliano.
基金被公众的工厂部门管理了,到时候带领总理 Chr é tien's 的魁北克中尉, Alphonso Gagliano 。
On Feb. 10, 2004, Fraser released her audit of the program.
2004 年二月 10 日, Fraser 发表了她的计画稽核。
She found that $100 million was paid to a variety of communications agencies in the form of fees and commissions and said the program was basically designed to generate commissions for these companies rather than to produce any benefit for Canadians.
她发现,一亿元以费用的形式对多种沟通被支付代理而且委任而且说,计画基本上被设计为这些公司产生佣金不愿为加拿大人生产任何的利益。
Officials in Canada's Public Works Department "broke just about every rule in the book" when it came to awarding contracts to Groupaction Inc., Fraser said.
当它受到的影响时候加拿大籍的民众官员工作部门 " 差不多违反书的每条规则 " 到把契约裁定给 Groupaction 公司,Fraser 说。