反日, 终于得到了广泛关注

jzhang77

知名会员
注册
2002-10-09
消息
311
荣誉分数
0
声望点数
126
刚才在车上听到 CBC 报道中国反日示威. 加拿大人在讨论为什么60年过去了,中日关系中还有这么多仇恨. 回家找到下面这篇报道. 感觉舆论现在不仅仅报道一些"扔石块, 砸玻璃", 还想进一步发掘深层原因. 这是个好现象. 这世界不应该仅仅知道"纳粹","奥斯维辛",600万犹太人 还应该知道"731","南京大屠杀","慰安妇", 3500万中国人.


http://www.cbc.ca/news/viewpoint/vp_yu/20050411.html

Even though the Second World War ended in Asia 60 years ago, thousands of people marching through the streets of Beijing over this past weekend were not about to let go of their bitterness over Japanese war crimes committed before and during that war.

For two days this weekend in China's capital, normally a city of well-behaved citizens in this noisy but strict police state, it was a surreal scene of streets filled with hundreds of soldiers, with their masks and shields and sub-machine guns, as well as an equal number of police officers and curious onlookers.

The police were far outnumbered by at least a thousand angry protesters who were pelting eggs, rocks and bottles at the Japanese Embassy ? and at anything Japanese. They were chanting "Down with Japan" at one point. I saw hundreds of people on one of the main roads marching and waving gigantic Chinese flags, and some had Japan's flag with an X marked on it.

The people marching were calling on Beijing to block Japan's intentions to get a seat on the United Nations Security Council. They were also demanding a boycott of Japanese products in response to Japanese school history textbooks that gloss over wartime atrocities in China, like the massacre of more than 200,000 Chinese during what's known as the Rape of Nanking in 1937.

Another sore point is Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi's repeat visits to the Yasukuni shrine, where war criminals are honoured.

The protesters were angered by their perception of Japan as unwilling to sincerely apologize to war crimes victims, including survivors of the Imperial Military sex slavery system ? what's known as the "comfort women" system ? which was endorsed by the government and run by the army.

More than 200,000 women were kidnapped or coerced into sex slavery for Japanese soldiers; they were of Chinese, Korean, Filipino, Burmese and Dutch backgrounds, and from other occupied territories.

It's known the Japanese government was involved in a shady cover-up of the military sex slavery, even going so far as accusing these elderly women of volunteering and prostituting themselves. This infuriated the Koreans and Chinese.

The protesters' weekend show of force was, in fact, a surprising culmination of a cyber phenomenon: a recent growing protest in the form of a petition circulating through the internet opposes Japan having the privilege of veto power on the Security Council at the UN.

Within weeks, millions of Chinese signed the petition aimed at UN member countries, leaders and ambassadors before a vote is taken. To date, 30 million people and counting have become cyber warriors against Japan.

Some report a crowd of 6,000 people marched towards the Japanese Embassy from the university area. Then they surrounded the Japanese ambassador's residence. Embassy windows were smashed and the Japanese government called in the Chinese ambassador and demanded an apology, compensation and protection for its nationals living in China. A Japanese Embassy spokesperson said Chinese police stood by and did nothing while people threw rocks at the embassy.

You could say the Chinese government allowed the protest to take place. Buses were organized to bring students in and take them back home. One police officer was heard saying through a megaphone, "You've been working hard all day, and it's now time for you to go home. Organizers take your people home."

In the aftermath, one Toyota was overturned onto its roof. And a camera store owner cleared his shelves of Sony and Nikon cameras before the crowds could get to it.

While I was watching the protest unfold, I felt great empathy for the Japanese and feared for their safety, especially the well-being of Japanese journalists standing nearby; but I also understood all too keenly why the Chinese were feeling so incensed.

I know from my many conversations with local Chinese that hatred towards Japan runs deep because of its invasion of China, and many of them have expressed anger about the cruelty of the soldiers.

This period is of particular interest to me as I have witnessed many elder Korean-Canadians subtly protesting the Japanese government's lack of apology for the colonization of Korea by boycotting Japanese electronics and cars.

I have also spent time and interviewed former sex slave survivors, such as 77-year-old Wan Ai Hua, in an effort to help document their stories. They are haunted and in despair that they may never receive an apology from the Japanese government in their lifetime, when that is all they want to hear in their old age. They feel it would help heal their wounds.

And I have heard the frustrations of several Chinese, Korean and American human rights activists and lawyers who tell me that their ongoing fight to receive an apology and compensation for these aging sex slave survivors through the courts is continually stonewalled through direct Japanese government pressure on judges, who are political appointees and fear for their careers.

On the other hand, I have also met wonderful and supportive Japanese activists who detest the government-approved textbooks and hope to reconcile with the Koreans and Chinese. They have put their reputations and careers on the line to work towards this end as writers, lawyers and scholars.

So the question I was asking myself over the weekend was, how do you heal these wounds between the two countries? Unless diplomatic relations between China and Japan are smoothed over quickly, I do foresee an eventual mass exodus of Japanese companies and nationals.

The Japanese already view China as a hostile place for them to live. Now, with millions of Chinese hitting the Japanese in their pocketbooks, where it counts, this could, in an ideal world, lead to some backtracking and serious review of the recently-approved textbooks.

China really doesn't need Japan economy-wise, since numerous countries are lining up to invest. But Japan needs China more than ever to revitalize its sagging financial state.

In a worst-case scenario, and probably the most realistic, survivors of wartime atrocities like Zhu Qiaomei ? one of the oldest, who died at 96 in Shanghai not too long ago ? will never receive an apology from the Japanese government. Only 39 other "comfort women" survivors have come forward in China and some are involved in legal battles for compensation.

The Japanese government has been accused of dragging its feet in the legal process, in hopes that the aged would get discouraged or even die off.

But even so, the death of survivors will certainly not extinguish the incendiary issue of this painful chapter of history, as the weekend's protests clearly show. With the up-and-coming generations and future leaders in China's universities and internet cafes circulating Hate-Japan e-mails and chatroom talk, the future relationship between China and Japan is not so rosy, to say the least. Unless a miracle happens or China suddenly forgives Japan.

Plans are already in the works in Beijing for a 60th anniversary celebration of the end of the Japanese War of Aggression. It's clear the Chinese government doesn't plan to forget anytime soon.
 
即使第二次世界大战在亚洲 60 中数年以前结束, 在这过去的一个周末以来游行过北京的街道数以千计人不打算让在和之前那一个战争的时候在日本战争犯罪上的他们悲痛去委托。

这周末二天在中国的首都中, 正常地吵杂的但是严厉的警察州的一个行为端正市民的城市,它是充满数以百计军人的街道梦幻般现场,藉由他们的假面具和盾和轻机枪 , 连同一个警官和好奇的旁观者的相等数字。

警察遥远地被至少一千个正在投掷的在日本大使馆?的蛋,岩石和瓶子的生气抗议者数目超过了和在任何事日本人。 他们正在以点高唱 " 日本下台 " 。 我见到在游行和波动巨人般的中国国旗的干线道路之一上的数以百计人,而且一些用在它上被作记号的 X 有日本的国旗。

人游行正在要求北京阻塞日本的意图拿在联合国安全理事会上的一个位子。 他们也正在回应在中国在战时残暴之上使光彩的日本学校历史教科书要求一次日本产品的杯葛, 像在 1937 年在什么即是南京的抢夺期间的超过 200,000个华人的大屠杀.

另外的疼痛点是日本总理 Junichiro Koizumi's 重复对 Yasukuni 圣地的拜访,在战犯被给予荣誉的地方。

抗议者被他们的日本知觉激怒了如不愿意真诚地对战争犯罪受害人道歉,在~手边军队包括即是 "安慰女人" 被政府支持了的系统?的帝王军事的性别奴隶的身份系统?的生还者而且管理。

超过 200,000个女人对于日本军人进入性别奴隶的身份之内被绑架或强制; 他们是华人,韩国人,菲律宾人,缅甸人和荷兰的背景, 而且从另外地占领了领土。

资讯科技被认识日本政府参与军事的性别奴隶的身份一个暗掩饰, 甚至流行到现在为止同样地控告这些年老女人志愿而且男娼他们自己。 这激怒了韩国人和华人。

抗议者的力量周末表演事实上,是网际现象的一个令人惊讶顶点: 一个最近的成长抗议以一份流通过英特网的上访形式反对有在安全理事会上的否决权力量的特权在联合国的日本。

在数个星期内,在一张选票被轮流之前 , 数以百万计华人签署了被瞄准联合国成员国,领袖和大使的上访。 为了要约会,三千万个人和计算已经成为对抗日本的网际战士。

很多的一些报告 6,000个人向来自大学区域的日本大使馆游行。 然后他们包围了日本大使的住宅。 大使馆窗户被粉碎,而且日本政府在中国邀请中国大使来而且为它的国民要求道歉 , 酬劳和保护生活。 一个日本大使馆发言人说了被站立的中国警察被而且什么也没做当人在大使馆丢岩石的时候。

你可以说被允许抗议发生的中国政府。 公共汽车被组织把学生在而且把他们拿回来带回家。 一个警官被听到说过一个喇叭筒," 你已经整天努力地工作,而且资讯科技现在是时间让你回家。 组织者轮流你的民族家。"

在结果中,一个丰田在它的屋顶之上被推翻。 而且一个照相机商店被清除的在群众前的他索尼公司和 Nikon 照相机的架拥有者可以到达它。

我正在看抗议展开,不过我为他们的安全为日本人感觉很棒的同感而且害怕, 尤其在附近站立的日本新闻记者的安宁者; 但是我也全部太锐利地了解华人为什么正在这么感觉发怒。

我从和地方华人的我许多交谈知道,向日本的憎恨因为对中国的它侵犯深入地跑,而且他们之中的许多已经表达关于军人的残酷忿怒。

当我已经目击被 boycotting 日本电子学和汽车敏锐地为韩国的开拓殖民反对日本政府的缺乏道歉的许多年长的韩国人- 加拿大人的时候,这时期是与我有特别的相关。

我也已经度过时间而且接见像 77 岁的苍白 Ai Hua 这样的前性奴隶生还者, 设法帮助证明他们的故事。 他们被常到,而且在他们可能无法接受他们的终生来自日本政府的道歉绝望方面,当那是全部的时候他们想要在他们的老年中听到。 他们感觉它会帮助痊愈他们的创伤。

而且我已经听到一些华人的挫折, 韩国人和美国人权活跃份子和告诉我的律师,透过法院为这些老化接受道歉和酬劳性奴隶生还者的他们继续的打架不断地被慎重的打球经过直接的日本政府在法官上的压力,法官是他们的事业政治任命官员和恐惧。

另一方面,我也已经遇见令人惊奇的和厌恶政府- 经核准的教科书和希望和韩国人和华人和解的支持日本活跃份子。 他们已经把他们的名誉和事业放在线向如作家,律师和学者的这一个结束工作。

如此我正在周末以来问我自己的问题是,你如何痊愈在二个国家之间的这些创伤? 除非在中国和日本之间的外交关系被结束很快地光滑,我确实预见一个日本公司和国民的最后大众大批的离去。

日本人已经视中国为一个怀敌意的地方让他们居住。 现在,藉由碰撞他们的笔记本的日本人的数以百万计华人, 在它计算的地方, 这可以,在一个理想的世界中,导致一些回溯和严重检讨那最近-经核准教科书。

中国真的不需要日本经济-明智的,因为很多的国家是向上投资的衬里。 但是日本需要中国超过曾经使~恢复生气它下垂财政的州。

在一个最坏的事情- 情形的情节中, 和或许最现实的,战时残暴的生还者喜欢朱 Qiaomei ?最老的之一, 死在 96 在上海不太很久以前?将会无法接受来自日本政府的道歉。只有其他 39 个 " 安慰女人 " 生还者已经在中国向前地受到的影响,而且一些为酬劳参与官司。

在老年人会气馁或者甚至相继死去的希望中日本政府已经被控告在合法的程序中故意拖延。

但是甚至如此,生还者的死亡将会无法熄灭历史的痛苦章的放火议题,如同周末的抗议清楚地表示一样。 藉由前途有希望的世代和将来的领袖在中国的大学和网咖里流通憎恨- 日本发电子邮件给和聊天室谈话,在中国和日本之间的将来关系不是如此玫瑰红色, 说最少。 除非一个奇迹发生,否则中国突然原谅日本。

计划持续第 60 周年已经正进行中在北京进攻的日本战争的结束庆祝。 资讯科技清楚地是中国政府不计划随时很快忘记。
 
后退
顶部