简体中文和繁体中文万智牌的一些区别
然从翻译判断,对万智牌进行中文化的只有一个翻译组,而不是存在“简中翻译组”或“繁中翻译组”这样的状况,但由于地区语言使用特色及其他原因,造成简体中文版的卡牌和繁体中文的卡牌在某些单词上的译名有所不同。下面列举几例:
英文原文 简中译名 繁中译名
Draw (a card) 抓(一张牌) 抽(一张牌)
Elf 地精 妖精
Goblin 精灵 鬼怪
Spirit 精怪 精灵
Sorcery(卡牌种类) 法术 巫术
Vampire (大战役以前)凡派尔 吸血鬼
Wizard 法术师 魔法师
Zombie 灵俑 僵尸