美籍华人奉劝中国同胞莫被美洗脑(ZT)

最初由 lilidoo 发布


这种鸡蛋还贵呢.

对头对头,那种已经出鸡形的叫旺鸡蛋(不知是不是这个字),介于旺鸡蛋与普通鸡蛋之间的叫活珠子,可是真的美味啊,啊呀,口水流键盘上了......。我的家乡很流行吃这个,活珠子价格至少是普通鸡蛋3倍以上的。
 
美国人的英语拼写错误可能不会比中国人错的少

最初由 laborer 发布
Looser,哈哈哈哈哈哈,英语都不过关还扯什么“与美国人民打成一片混做一团一块”,笑死人了。

你还别笑,本人出国前曾听过一个美国学者在中国作演讲,黑板上写出来的英语,单词拼写错误不断,下面的听众一指出,他就请求原谅。要是找十个美国大学生和十个同等学历的中国大学生,考一下英语单词拼写,美国人拼错的很可能不会比中国人错的少。不说别人,先考一下布什总统的英语拼写能力就行了。
 
Re: 美国人的英语拼写错误可能不会比中国人错的少

最初由 Hainiu 发布


你还别笑,本人出国前曾听过一个美国学者在中国作演讲,黑板上写出来的英语,单词拼写错误不断,下面的听众一指出,他就请求原谅。要是找十个美国大学生和十个同等学历的中国大学生,考一下英语单词拼写,美国人拼错的很可能不会比中国人错的少。不说别人,先考一下布什总统的英语拼写能力就行了。

没有什么奇怪的。因为别人[美国学者]的单词是听懂的,中国大学生的单词是背会的。

这里加拿大人接触多了,你也有这体会的。
 
Re: Re: 美国人的英语拼写错误可能不会比中国人错的少

最初由 cvictor 发布


没有什么奇怪的。因为别人[美国学者]的单词是听懂的,中国大学生的单词是背会的。

这里加拿大人接触多了,你也有这体会的。

所以,其实楼主拼错个把英语单词,正说明他真是与“美国人民打成一片混做一团一块”的。那位能挑出拼写错误的,其实还没有真正地美国化。什么时候也拼不对了,才算是开始有点儿美国味儿了。
 
最初由 laborer 发布


能挑出骨头的鸡蛋,那就不是好蛋了:)。文章总体给我的感觉让我很难相信这是出自在美多年的人士之手,或许原文作者在美国待时间太长了,都搞不清楚中国现在是什么样子了...

能挑出骨头的鸡蛋,还叫鸡蛋吗? 为什么有人就爱玩文字游戏,连这非常通俗的歇后语的本意都要给个"新的定义"?
 
最初由 ottawa248 发布
美国人奉劝中国人莫被美洗脑

hahahahahahahahahahahahahahaha

美国人奉劝中国人莫被美洗脑,有什么奇怪的? 没见过 ? 那么多美国人也不是只有一个脑子。你以为所有的美国人都没有脑子、都只能被人洗脑或洗别人的脑 ? 也太小看美国人了吧 ?
 
后退
顶部