• Welcome to ComeFromChina Community (CFC中文网)! We are the largest Chinese Canadian community forum in Ottawa. Please to participate in discussions, post topics, view images, and access full community features. Join us today! 欢迎来到CFC中文网。请登录以参与讨论、发布主题并查看图片。

"好一朵茉莉花"

Rainstone

知名会员
注册
2005-08-11
消息
26
荣誉分数
0
声望点数
111
 “好一朵茉莉花
  好一朵茉莉花
  满园花草香也香不过她
    我有心采一朵戴
     又怕看花人儿骂。”
  
  这是一首普通的江苏民歌,曲调甜糯之极,听起来很舒服。但不知何时开始,也许是江淮之水润泽华夏时,这首歌几乎成了第二国歌,似乎是中国民族音乐的代表。中国的歌坛大腕到国外演出一定要唱这首歌,国外的歌剧《图兰朵》也用这首歌为主题音乐,澳门回归,这首歌的旋律一直响彻。有如30年前一位山西人上台,《交城山》几乎要代替《东方红》一样。据说这首歌已经成了江苏省的省歌。
  以前我看过一篇文章,说《茉莉花》诞生于扬州的妓院,是妓女用软软的曲调取悦于嫖客的歌子,不太相信,觉得这不是说我民族音乐的代表是诞生于青楼么?
  前两天看余怀的《板桥杂记》,觉得持此说的人并不是居心叵测地攻击伟大的民族气质和民族精神,而是有所本的。余怀如此记明季秦淮风月之盛:
  “裙屐少年,油头半臂,至日亭午,则提篮挈?,高声唱卖逼汗草、茉莉花,娇婢卷帘,摊钱争买,捉膀撩胸,纷纭笑谑。顷之,乌云堆雪,竟体芳香矣。盖此花苞于日中,开于枕上,真媚夜之淫葩,?人之妖草也。建兰则大雅不群,宜于纱?文榭,与佛手木瓜同其静好,酒兵茗战之余,微闻香泽,所谓王者之香,湘君之佩,岂淫葩妖草所可比拟乎。”
  原来茉莉花是妓女用来诱惑嫖客的“媚夜之淫葩”,花界常客余怀如此说,应当不是胡言乱语。
  梅兰竹菊中的三种花,梅、兰、菊论香味都不如茉莉花浓郁,然后在中国传统审美中,一直是高贵、雅致之代表,而香能惑人的茉莉花一直没有这种待遇,到了国朝才翻身把歌唱。
  江苏的南京和扬州,最有名的应当是梅花,至今去扬州史可法祠,一进门映入眼帘的就是楹联:“数点梅花亡国泪,二分明月故臣心”。台湾的邓丽君唱道:“梅花梅花满天下,愈冷他愈开花。”舍梅花而取茉莉,江苏人的审美观到了国朝怎的这样?
  十三年中成为准国歌的《茉莉花》源于花界,在国朝并不是孤例,源于陕北信天游的《东方红》最早的歌词是这样的:
  “骑白马,跑沙滩。
  你没有婆姨呀我没汉。
  咱俩捆成一嘟噜蒜,呼儿嗨哟。
  土里生来土里烂。
  
  骑白马,挎洋枪,
  三哥哥吃了八路军的粮。
  有心回家看姑娘,呼儿嗨哟。
  打日本也顾不上。
  
  三八枪,没盖盖。
  八路军当兵的没太太,
  待到那打下榆林城,呼儿嗨哟。
  一人一个女学生。”
  
  当年的理想原就是为了“一人一个女学生”,后来怎的变成“他是人民的大救星了”?
  “茉莉花”这朵青楼的淫葩一跃被庙堂供养,原来有其历史的逻辑。
 
似乎有几个乱码,再贴一遍试试?:p

-------------------------------------------


 “好一朵茉莉花
  好一朵茉莉花
  满园花草香也香不过她
    我有心采一朵戴
     又怕看花人儿骂。”
  
  这是一首普通的江苏民歌,曲调甜糯之极,听起来很舒服。但不知何时开始,也许是江淮之水润泽华夏时,这首歌几乎成了第二国歌,似乎是中国民族音乐的代表。中国的歌坛大腕到国外演出一定要唱这首歌,国外的歌剧《图兰朵》也用这首歌为主题音乐,澳门回归,这首歌的旋律一直响彻。有如30年前一位山西人上台,《交城山》几乎要代替《东方红》一样。据说这首歌已经成了江苏省的省歌。

  以前我看过一篇文章,说《茉莉花》诞生于扬州的妓院,是妓女用软软的曲调取悦于嫖客的歌子,不太相信,觉得这不是说我民族音乐的代表是诞生于青楼么?

  前两天看余怀的《板桥杂记》,觉得持此说的人并不是居心叵测地攻击伟大的民族气质和民族精神,而是有所本的。余怀如此记明季秦淮风月之盛:

  “裙屐少年,油头半臂,至日亭午,则提篮挈?,高声唱卖逼汗草、茉莉花,娇婢卷帘,摊钱争买,捉膀撩胸,纷纭笑谑。顷之,乌云堆雪,竟体芳香矣。盖此花苞于日中,开于枕上,真媚夜之淫葩,?人之妖草也。建兰则大雅不群,宜于纱?文榭,与佛手木瓜同其静好,酒兵茗战之余,微闻香泽,所谓王者之香,湘君之佩,岂淫葩妖草所可比拟乎。”

  原来茉莉花是妓女用来诱惑嫖客的“媚夜之淫葩”,花界常客余怀如此说,应当不是胡言乱语。

  梅兰竹菊中的三种花,梅、兰、菊论香味都不如茉莉花浓郁,然后在中国传统审美中,一直是高贵、雅致之代表,而香能惑人的茉莉花一直没有这种待遇,到了国朝才翻身把歌唱。

  江苏的南京和扬州,最有名的应当是梅花,至今去扬州史可法祠,一进门映入眼帘的就是楹联:“数点梅花亡国泪,二分明月故臣心”。台湾的邓丽君唱道:“梅花梅花满天下,愈冷他愈开花。”舍梅花而取茉莉,江苏人的审美观到了国朝怎的这样?

  十三年中成为准国歌的《茉莉花》源于花界,在国朝并不是孤例,源于陕北信天游的《东方红》最早的歌词是这样的:

  “骑白马,跑沙滩。
  你没有婆姨呀我没汉。
  咱俩捆成一嘟噜蒜,呼儿嗨哟。
  土里生来土里烂。
  
  骑白马,挎洋枪,
  三哥哥吃了八路军的粮。
  有心回家看姑娘,呼儿嗨哟。
  打日本也顾不上。
  
  三八枪,没盖盖。
  八路军当兵的没太太,
  待到那打下榆林城,呼儿嗨哟。
  一人一个女学生。”
  
  当年的理想原就是为了“一人一个女学生”,后来怎的变成“他是人民的大救星了”?

  “茉莉花”这朵青楼的淫葩一跃被庙堂供养,原来有其历史的逻辑。
 
华国锋上台那《交城山》几乎要代替《东方红》,这是子虚乌有吧,76年那会儿开始记事的同学可以好好回忆一下,有这事儿吗?

一人一个女学生的时候,那歌名还没叫东方红呢,把这说成是<<东方红>>的原歌词也不太费尔泼赖,据这篇博客的说法,好像这一人和一个女学生之间也少了个动词
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4c27ff0b01000a35.html

茉莉花这调调是被唱得有些滥了,但要因为其阶级成分不好而否定之,这好像成了那个年代所说的复辟了
 
最初由 Rainstone 发布
“茉莉花”这朵青楼的淫葩一跃被庙堂供养,原来有其历史的逻辑。

才疏学浅没看懂.这历史的逻辑是啥呀?
 
http://ah.people.com.cn/GB/channel9/37/200604/20/29638.html


《茉莉花》究竟是哪里的民歌?
――从凤阳花鼓《鲜花调》到江苏民歌《茉莉花》


夏玉润


  提起《茉莉花》,当今人们都认为它是江苏民歌。知道它的前身称[鲜花调]却为数很少。知道它最早出现于凤阳花鼓之中,并由此传播全国,流传国外,更是凤毛麟角。

《茉莉花》最早版本,为清乾隆年间刊印的《缀白裘・花鼓》中的插曲。该剧演一对凤阳夫妻打花鼓卖艺,被浪荡公子曹月娥邀至家中,唱了一首《花鼓曲》(又称《鲜花调》)。该曲共12段,前两段唱词是:好一朵鲜花,(重)有朝的一日落在我家。你若是不开放,对着鲜花儿骂。(重)/好一朵茉莉花,(重)满园的花开赛不过它。本待要采一朵戴,又恐怕看花的骂。(重)后10段唱的是《西厢记》中“张生戏莺莺”的故事。演唱中,浪荡公子不时乘机调戏花鼓女。花鼓女躲之,其丈夫护之,形成热闹的三人歌舞表演。唱词中的“茉莉花”,即为剧中的“花鼓女”;想“采一朵戴”者,为剧中的“浪荡公子”;“看花的”为花鼓女的丈夫。

早在乾隆年间,李声振《百戏竹枝词・打花鼓》就记录了凤阳花鼓艺人在北京街头演唱[鲜花调]的情况:“打花鼓,凤阳妇人多工者,又名《秧歌》,盖农人赛会之戏。其曲有《好朵鲜花》套数,鼓形细腰,若古之搏拊然。”文中的[好朵鲜花]即《鲜花调》。

1973年,笔者在凤阳县燃灯公社采风时,71岁的刘陆氏演唱了《鲜花调》。该曲目有15段,前4段分别唱了“鲜花”、“茉莉花”、“玉簪花”、“牡丹花”,后11段亦为“张生戏莺莺”故事。唱词的句式结构与《缀白裘・花鼓》相同,其曲调亦与昆曲[鲜花调]相似。据刘陆氏回忆,她还是孩子的时候,就听奶奶说,这首曲目流传很久。笔者认为,李声振在北京听到的《好朵鲜花》,当为刘陆氏演唱的《鲜花调》。

《鲜花调》的流传主要有两个载体:一是流传600年、走遍全国的民间凤阳花鼓艺人,二是戏曲《打花鼓》中的[鲜花调]。到了清末,随着地方戏、地方曲艺的兴起,这首小曲成为全国众多地方戏、地方曲艺、各地民歌中的重要曲目。如1932年版刘复、李家瑞《中国俗曲总目》中就收有遍布全国近10种不同名称的《鲜花调》;中国戏曲、曲艺音乐集成中可找出诸多《鲜花调》;《霓裳续谱・花鼓献瑞》是专为乾隆皇帝祝寿的曲目,便使用《鲜花调》来演唱;20世纪初,上海各唱片公司录制多首《打花鼓》中的《鲜花调》;18世纪末,《鲜花调》流传至英国,后传遍世界,并被意大利作曲家普契尼用于歌剧《图兰多》中。

1942年,新四军小战士何仿在江苏六合采风时,记录了一位民间艺人演唱的《鲜花调》(拟为扬剧《打花鼓》中的《鲜花调》)。15年后(1957年),改编成民歌《茉莉花》,参加全国会演。在媒体的运作下,《茉莉花》被首次标名为“江苏民歌”而传遍全国。在唱词上,删除“张生戏莺莺”的故事,专唱“茉莉花”;在曲调上,在昆、徽、京剧[鲜花调]的基础上,追求旋律婉转细腻,节奏稳重并富于变化,把以叙事为特征的《鲜花调》改编成以抒情、歌唱为特征的《茉莉花》。但是[茉莉花]曲调结尾,仍保留上扬8度、渐慢、大拖腔的戏曲唱腔特点,与昆、徽、京剧《打花鼓》中的《鲜花调》完全相同。

如今,《茉莉花》已代替了传唱数百年之久的《鲜花调》,普契尼《图兰多》中《当月亮升起的时候》在全世界广泛传播,使该曲成为中国民歌最杰出的代表。但是我们不要忘记[鲜花调]数百年来为中国民间艺术发展所做出的重要贡献。更不要忘记传播它的载体――凤阳花鼓。

来源:文艺报
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的