精华 关于 4.13 集会自制标语的规则

希望楼主update sign了。。。
 
Dalai Lama = ex-slave owner
Feudal Theocracy is EVIL
Say NO to Terrorists
 
发信人: cutewater (水水姑娘), 信区: NewYork
标 题: 纽约游行 之 媒体应对篇
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Apr 10 16:23:14 2008)

想了想,也许臧独也会看我们的计划,他们也会上网。所以我不想说得很具体(具体的
已经把握的想法汇报给组织者的email了),只是把大致我了解的西方媒体的思维习惯
,脾性,简单说说。万一咱们中哪位被采访了,或者需要根路人说说,大家都有个准备。

我在纽约做媒体公关的工作,所以对media campaign 有些了解。很多情况下,起初会
处于劣势或者被动,但不等于没有机会反驳。只要我们反驳的有理,具体的,有针对性
的说出1,2,3来,总还是会有人开始重新思考我们说的话。前提就是:大家一定要冷
静(很同意前面那一贴说的)。

我们在中文世界里的谴责已经漫天纷飞了,但依然没有英文媒体替我们说一个字,一句
话(好不容易看到陈冲在Washington Post这样的大报发了一文,还被很多谴责者质疑
了);也有聪明好心的同学们利用信息技术,昨天开始成功阻碍了ZD与媒体联络的手段
,但Silicon Valley The Mercury News依然会报道ZD compain 说怀疑我们的政府在后
面怂恿支持。这样的方式,虽然我们解了一时之气,但却还是被记者报道成这样,反倒
让更多的不知情者,看到我们的些许鲁莽,猜忌我们的祖国,并且登载ZD们在SF街头流
泪(今日New York Times第17页)

抛砖引玉,目的就一个:我们要理性爱国,冷静的分析ZD露出的弱点,他们谎言中的
details破绽,用facts来说话。少说大道理,避免引用那些国家发言人类型的话,例如
:will always...never...这种决断性的话语.我们自己听着铿锵有力,而美国人只会觉
得空洞,没有实质。

我的建议:

1 - 主题1(60%-70%):和平奥运.根据今天Bloomberg的一条新闻说,英国YouGov
Survey在他们火炬接力后作调查显示,43%不支持Brown去参加奥运会开幕式。我要说的
是,那么还有57%的愿意。这就意味着,majority的人群,我们不能失去,不能忘记。
一定要鼓励他们去看奥运会--不然我们国家收入也少了。而如果我们过分强调政治,批
评西方,那么有可能本来想去的57%的人,也不得不考虑了。因为,毕竟大家都不想给
自己带来麻烦。对于没去过中国的人,别让他们害怕。

- 主题2 (30%-40%): 媒体不要选择性报道。不要只报道他们,不报道我们。任何
故事都有2个方面,缺少任何一面,都是不完整的,偏激的。

2 - 中国政府预见到火炬传递中的种种可能的抵制情绪,依然坚持进行,正说明:中
国对于奥林匹克精神的尊重。我们一定要倡导:Respect Olympics Spirit.

3 - 游行为了告诉美国大众的基本原则: If you can not understand or accept it,
please show your respect to China.


一些细节 / Tips:

1. 如果大家自带标语,尽量避免用惊叹号。我美国同事曾经跟我说,在英文中,过多使
用惊叹号,有鲁莽和疯狂的意思,。所以,这样不仅不友好,而且显得粗鲁没有教养。
希望大家明白,和我们中文表达情绪不同,我们既然在英语国度上,还是需要用美国人
的方式去tell the story, including such details.

2. 准备数据,细节。Detail matters, number matters.

千万要避免中国外交部发言人的口吻,从政府形象处理的角度来讲,那样是非常不
proactive的。不要讲空话,不要总说:tibet will always...never...这种决断性的
话语,只会激起西方人的逆反心理。

所以,希望大家留心收集数据,图片(就是不曾被西方媒体采用公开的)。例如:西藏
概况的数据,3.14暴动的数据,达赖喇嘛公布的不正确数据。说数据,不用讲大道理,
西方媒体自然就有兴趣听了。西煤记者们也不都是存心编纂,只是他们info有限,而且
很多数据只是单方面的从ZD的info resource来,所以他们就随便采用了。

3. 不要过分攻击西媒。我们要靠他们写东西的,说白了,就是不能得罪他们。同意前
面帖子说的,我们有必要的时候,要示弱。

我们可以同情的说:We believe top-tier media (like CNN) will definitely
report truth if they know the truth. 这样,一方面谴责了他们不确定情况乱报道
的行为,另一方面也肯定他们长久以来的价值。只要肯听我们的数据,他们就还是值得
信赖的媒体

4. 建议:大家可以把中文报道中带有具体数字的翻译过来.消息来源,可以说是其他讲
中文国家/地区的报道,例如新加坡,香港的一些媒体,也有中国本地非官方的媒体,这样对
于西煤的可信度相对高一些。dalai也是掌握了与西方媒体接触的这一技巧,才成功让
他们信服他们组织放出的一切言论都是事实的。

5. 我个人正在收集一些英文大报的新闻,其中有关臧独发言的Quotes。大家可以一同
收集,到时候编纂一些漂亮精致的flyer/leaflets(据说臧独在阿根廷也准备用这个
strategy),列上ZD的话,下面再列我们的response和facts. 这样清清楚楚,摆出实
事。少争辩,甚至不争辩。

争辩只会变成混战,太掉我们架子,也就更不会有人信我们。我们该有的大国姿态,就
是开放的接受各路言论,随你评说。我们在乎的,1是奥运会不要掺杂政治,2是你们评
论可以,也要把我们的观点也算上,一起说。
 
Tibet, another "WMD" lie from the west


The west used WMD as war propaganda to invade Iraq. Now, they created another lie "Tibet" to attack China.

Suggest标语:

Remember WMD?
Tibet, another lie!

WMD => Iraq War
Tibet => China War
 
尽管我很想激进一点~不过还是决定了拿这个做标语~

Olympics is a bridge for friendship, not a playground for politics
 
Just remind Canadians that Canadian government publicly admids that Tibet is Chinese territorial sovereignty. Don't fuck with Chinese internal affair.
 
好文,顶!!

发信人: cutewater (水水姑娘), 信区: NewYork
标 题: 纽约游行 之 媒体应对篇
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Apr 10 16:23:14 2008)

想了想,也许臧独也会看我们的计划,他们也会上网。所以我不想说得很具体(具体的
已经把握的想法汇报给组织者的email了),只是把大致我了解的西方媒体的思维习惯
,脾性,简单说说。万一咱们中哪位被采访了,或者需要根路人说说,大家都有个准备。

我在纽约做媒体公关的工作,所以对media campaign 有些了解。很多情况下,起初会
处于劣势或者被动,但不等于没有机会反驳。只要我们反驳的有理,具体的,有针对性
的说出1,2,3来,总还是会有人开始重新思考我们说的话。前提就是:大家一定要冷
静(很同意前面那一贴说的)。

我们在中文世界里的谴责已经漫天纷飞了,但依然没有英文媒体替我们说一个字,一句
话(好不容易看到陈冲在Washington Post这样的大报发了一文,还被很多谴责者质疑
了);也有聪明好心的同学们利用信息技术,昨天开始成功阻碍了ZD与媒体联络的手段
,但Silicon Valley The Mercury News依然会报道ZD compain 说怀疑我们的政府在后
面怂恿支持。这样的方式,虽然我们解了一时之气,但却还是被记者报道成这样,反倒
让更多的不知情者,看到我们的些许鲁莽,猜忌我们的祖国,并且登载ZD们在SF街头流
泪(今日New York Times第17页)

抛砖引玉,目的就一个:我们要理性爱国,冷静的分析ZD露出的弱点,他们谎言中的
details破绽,用facts来说话。少说大道理,避免引用那些国家发言人类型的话,例如
:will always...never...这种决断性的话语.我们自己听着铿锵有力,而美国人只会觉
得空洞,没有实质。

我的建议:

1 - 主题1(60%-70%):和平奥运.根据今天Bloomberg的一条新闻说,英国YouGov
Survey在他们火炬接力后作调查显示,43%不支持Brown去参加奥运会开幕式。我要说的
是,那么还有57%的愿意。这就意味着,majority的人群,我们不能失去,不能忘记。
一定要鼓励他们去看奥运会--不然我们国家收入也少了。而如果我们过分强调政治,批
评西方,那么有可能本来想去的57%的人,也不得不考虑了。因为,毕竟大家都不想给
自己带来麻烦。对于没去过中国的人,别让他们害怕。

- 主题2 (30%-40%): 媒体不要选择性报道。不要只报道他们,不报道我们。任何
故事都有2个方面,缺少任何一面,都是不完整的,偏激的。

2 - 中国政府预见到火炬传递中的种种可能的抵制情绪,依然坚持进行,正说明:中
国对于奥林匹克精神的尊重。我们一定要倡导:Respect Olympics Spirit.

3 - 游行为了告诉美国大众的基本原则: If you can not understand or accept it,
please show your respect to China.


一些细节 / Tips:

1. 如果大家自带标语,尽量避免用惊叹号。我美国同事曾经跟我说,在英文中,过多使
用惊叹号,有鲁莽和疯狂的意思,。所以,这样不仅不友好,而且显得粗鲁没有教养。
希望大家明白,和我们中文表达情绪不同,我们既然在英语国度上,还是需要用美国人
的方式去tell the story, including such details.

2. 准备数据,细节。Detail matters, number matters.

千万要避免中国外交部发言人的口吻,从政府形象处理的角度来讲,那样是非常不
proactive的。不要讲空话,不要总说:tibet will always...never...这种决断性的
话语,只会激起西方人的逆反心理。

所以,希望大家留心收集数据,图片(就是不曾被西方媒体采用公开的)。例如:西藏
概况的数据,3.14暴动的数据,达赖喇嘛公布的不正确数据。说数据,不用讲大道理,
西方媒体自然就有兴趣听了。西煤记者们也不都是存心编纂,只是他们info有限,而且
很多数据只是单方面的从ZD的info resource来,所以他们就随便采用了。

3. 不要过分攻击西媒。我们要靠他们写东西的,说白了,就是不能得罪他们。同意前
面帖子说的,我们有必要的时候,要示弱。

我们可以同情的说:We believe top-tier media (like CNN) will definitely
report truth if they know the truth. 这样,一方面谴责了他们不确定情况乱报道
的行为,另一方面也肯定他们长久以来的价值。只要肯听我们的数据,他们就还是值得
信赖的媒体

4. 建议:大家可以把中文报道中带有具体数字的翻译过来.消息来源,可以说是其他讲
中文国家/地区的报道,例如新加坡,香港的一些媒体,也有中国本地非官方的媒体,这样对
于西煤的可信度相对高一些。dalai也是掌握了与西方媒体接触的这一技巧,才成功让
他们信服他们组织放出的一切言论都是事实的。

5. 我个人正在收集一些英文大报的新闻,其中有关臧独发言的Quotes。大家可以一同
收集,到时候编纂一些漂亮精致的flyer/leaflets(据说臧独在阿根廷也准备用这个
strategy),列上ZD的话,下面再列我们的response和facts. 这样清清楚楚,摆出实
事。少争辩,甚至不争辩。

争辩只会变成混战,太掉我们架子,也就更不会有人信我们。我们该有的大国姿态,就
是开放的接受各路言论,随你评说。我们在乎的,1是奥运会不要掺杂政治,2是你们评
论可以,也要把我们的观点也算上,一起说。
 
标语建议-CBC-Chinese Bias Coverage

Chinese
Bias
Coverage
标语建议,大写重写“CBC” - 关于中国的带偏见的新闻
见到三藩友人的‘CNN“标语受启发
Chinese
Negative
News
 
标语建议-CBC-Chinese Bias Coverage, CNN-Chinese Negative News

Chinese
Bias
Coverage
标语建议,大写重写“CBC” - 关于中国的带偏见的新闻
见到三藩友人的‘CNN“标语受启发
Chinese
Negative
News
 
Do you know what was and is like in China? Please ask Chinese nearby?
 
Chinese
Bias
Coverage
标语建议,大写重写“CBC” - 关于中国的带偏见的新闻
见到三藩友人的‘CNN“标语受启发
Chinese
Negative
News

Chinese Bias Coverage : 偏向中国人的媒体? 或, 中国人的偏向媒体?

How about
China Bashing Coperation ?

China Negative News (这个是网上来的:

webjb
 
英文标语是否可以加上: No Strong China, No Strong Tibet!
 
英文标语是否可以加上: No Strong China, No Strong Tibet!

听说过
No MSG
No littering
No Parking ?

No Strong China: 英文意思是: 不要强大的中国.
No Strong Tibet! : 不要强大的西藏.
 
后退
顶部