抵制活动开始后,法国电台的变化

imenimen

知名会员
注册
2008-04-20
消息
3
荣誉分数
0
声望点数
111
就今天刚听完法国电台后的感受


1.开始大幅度播国内抵制家乐福事件,那几个一天喊着普世价值的主播语气也下来了,竟大谈中法友谊.

2.今天竟然没播法国哪个政客哪家报纸又出来支持zd,这是近一个月来的首次.

3.开始派人去采访今天华人和留学生在巴黎的静坐示威,这原来是他们根本都不报导的.

4.开始播法国驻华大使的发言,他们的总统会见了胡主席的特使,并说什么战略伙伴关系,他们不支持zd及中法友谊.

5.开始播那些投资中国的法资企业老总对报纸及记者的访谈,总之就一句话他们都没支持zd,并全力支持北京奥运会.

6.开始播有欧洲国家反对dl到访欧洲议会,这也是他们的首次播出.

7.我觉得最有意思的是那些主播们语调,3.14刚开始时他们的播音何等的激奋高亢义正词严,仿佛他们就是公理与正义的代言人,那是何等的高高在上.可今天在听,一句话全变了,言词变了,连语调都变的轻柔了,整篇就是中法友谊.
我觉得抵制的效果开始出现了,大家再接再励但切记抵制要有理性.

让我们记住这句话吧:鹰有时飞得比鸡还要低,鸡却永远也飞不了鹰那样高.我想这句话太适合法国人了,他们总认为他们是世界的一极,可世人看他不过是被人抱着的一只高卢鸡.

http://fuxing.bbs.cctv.com/viewthread.php?tid=11769677
 
We have the potential to be 鹰, and we have a long road to go! I don't hope this event to escalate too much. After all, France is no threat to China. These days, I was always paying attention to what the Japanese were doing....
 
是否可以理解为以法国为代表的西方媒体也受政府意图控制?
 
可以理解为以法国为代表的西方媒体也受政府意图控制,而且事实是这样的,美国、英国、德国、加拿大都是这样。所以不要抱怨中国的新闻。但我们必须帮助中国的新闻,做政府的喉舌也要做的吸引人一点,不要千篇一律地做政治大报告。一个事情出来,大家都说一样的话、上一样的镜头,你说烦不烦。
 
喉舌当然只能说一个腔调了,你看过一个人在说同一个事情的时候,用过两个腔调吗?
 
French capital honours Dalai Lama


BBC News

The Dalai Lama has been made an honorary citizen of Paris, as anti-French protests continue in China.

Paris city council voted to bestow the symbolic title on the Tibetan spiritual leader, whom Mayor Bertrand Delanoe called "a champion of peace".

The move was opposed by the party of President Nicolas Sarkozy, who has been trying to ease tense ties with Beijing.

Chinese protesters have been picketing French supermarket Carrefour, accusing it of supporting the Dalai Lama.

Beijing accuses the Dalai Lama of inciting unrest in Tibet - claims he has denied.

Chinese officials are launching a two-month "patriotic education" in Tibet, in which Communist Party officials and local people will gather to denounce the spiritual leader.

Paris wants to show its support for the people of Tibet
Paris Mayor Bertrand Delanoe

The Dalai Lama, who lives in exile in India, insists he has no political role and played no part in the protests by Tibetan Buddhist monks that erupted into rioting in the main city Lhasa last month.

But he condemned the Chinese crackdown that followed, and accused Beijing of committing "cultural genocide" in Tibet.

Tibetan sympathisers and human rights activists have since used the worldwide tour of the Olympic torch to protest against Beijing's hosting of the Olympic Games this August.

Mayor Delanoe said in honouring the Dalai Lama, Paris wanted "to show its support for the people of Tibet who are defending their most basic right to dignity, freedom and simply life".

'Outstanding courage'

The gesture came as France's president expressed sympathy for a disabled Chinese athlete who was jostled by a pro-Tibetan activist as she held the Olympic torch in Paris.

In a letter to 27-year-old Paralympian fencer Jin Jing, Nicolas Sarkozy told her she had shown "outstanding courage" in the face of the assault.

"I want to assure you that the incidents staged by a few people on this sad day don't reflect the feelings of my fellow countrymen for the Chinese people," Mr Sarkozy wrote.

The Paris incident was the catalyst that sparked an outburst of anti-French protests in China.

Online activists there have spent weeks urging a boycott of French goods.

Over the weekend thousands of people demonstrated outside Carrefour stores in China.

The company has issued a statement denying that it supports the Dalai Lama, and declaring support for the Beijing Olympics.
 
继续抵加乐福, 总统就会出来拉
 
后退
顶部
首页 论坛
消息
我的