[转贴] 美国飞机掉了,倒霉的还是中国人

华哥

新手上路
注册
2002-01-23
消息
5,361
荣誉分数
0
声望点数
0
美国飞机掉了,倒霉的还是中国人


送交者: 多事之秋 2003年2月03日09:48:30 于 [军事天地]http://www.cmilitary.com


这次美国飞船掉了,果不出我所料,大过年的,国内几个大论坛没什么大的波浪。各种言论都有,有为美国拼命哀悼的,也有兴高采烈的。其实从言论自由的角度,至少论坛上已经做到了。刚从sohu的论坛上下来,一位仁兄为美国哀悼的帖子已经贴了30几次了,当然,也有人拿出美国主持人拿王伟开心的例子反驳。

但是到了咱们这个可爱的论坛,又不出所料,那些准美国公民们的言论又出炉了。又是什么冷血的中国人,说实话,你们这些发言可以套在任何关于美国人的灾难悼词上,大意就是你们美国人死了,而我们中国人又冷血了,无耻了,没希望了。

美国一有什么大灾大难,这些人关心的就是咱中国人的反应。(呵呵,光荣啊)

要是反应迟缓,就赶紧大骂麻木不仁,没有同情心。
要是反应过于兴奋,就赶紧大骂丧心病狂,没有人性。
要是没有反应,就赶紧大骂鸵鸟心态,没有全球观念。

反正,中国人是没有什么希望了,仁兄们义愤填膺的数落着我们的不是,然后又煞有其事的发表着长篇的悼词,同一时间,偶们哈尔滨的同胞不幸死于大火,果然又有人跳出来说遭到了报应。
我真是莫明其妙的出离愤怒了,一架美国飞机掉了,我们就要遭报应了。这是个什么世道?
本来这个世界就是多极的,论坛也是多极的,言论也是多极的。但如果我们被政治正确的紧箍咒捆住了大脑,那么看什么都是带着有色眼睛的。

很简单的一个事情,一架美国飞机掉了,因为它是一架航天飞机,所以很不幸死者也成了新闻人物。
同时也因为这个波诡云谲的国际局势,使他或多或少的又带着点政治色彩。
但很不幸,像往常一样,中国人又倒霉了,虽然绝大多数的中国人正在放着鞭炮,吃着饺子或是元宵,大年夜的晚上还没有尽兴,就又背上了冷血的骂名。
其实,美国飞机掉了,最高兴的绝不是中国人,那些穿着白袍戴着黑纱的老兄们肯定比谁跳的都欢。
也想到了卡塔尔的半岛电视台,这个中东的CNN既不受阿拉伯的封建君主们欢迎也让美国政府头疼。因为不是每个人都喜欢听真话的。

所以,美国的飞机掉了,美国人死了,如果从探索外太空的角度去思考,我们应该给予他们荣誉和哀思,又如果使用发展出的太空武器对付中国,那么我们又该如何表达,因为人类在这里对外太空的探索成果目前很遗憾不是属于我们全人类的财富,而是美国政府和美国人民的。

所以,美国的飞机掉了,美国人死了,大家惊讶了一番,然后像往常一样,一顶大帽子又扣到了中国人的头上,在我们对这个帽子惊讶了一番之后,于是发现又有些人在不遗余力的证明这我们的罪恶,并发誓身为我们的一群为耻,然后把最崇高的褒扬给了据说是因为某个关键部位受损从飞机上掉了下来的人。

民族的感情其实是一件很微妙的事情,在我们对否认南京大屠杀的日本人和拼命证明自己不是中国人的台湾人感到愤怒的时候,其实又有多少人在数落着或是咒骂着中国人呢?
但很让人难过的是,我们往往看到的这些人却正是我们中国人自己。
没有人喜欢一党专制和暴力独裁,也没有人会喜欢飞扬跋扈和我行我素。
我们看到那些情绪激昂的反战人士你难道也会认为他们是萨达姆的同路人?
所以在论坛上看到自己不喜欢的帖子,就把仇恨扩散到全体的中国人,扩散到正围着围裙,下着饺子的你的慈祥的老母亲和吃着小菜,喝着小酒的你的老父亲。
他们和你一样都是中国人。

所以,我感到困惑的是,为什么美国飞机掉了,倒霉的还是中国人?
 
义愤填膺,却辞不达意。只有为悲剧喝彩叫好的人才冷血,作者为什么要无限扩大范围?谁仇恨吃饺子的老太太了?
 
最初由 qlgc 发布
义愤填膺,却辞不达意。只有为悲剧喝彩叫好的人才冷血,作者为什么要无限扩大范围?谁仇恨吃饺子的老太太了?

agree.
作者是有些太当会事。
对於这次事故,我感到very very very sorry。但是俺觉得没必要去挖掘每个人的看法。愿意偷着乐的就偷着乐,别在美国大街上乐出声来就行。要表示哀悼的就去献献花,或写些什么悼词上网贴去。先主席说过:死人的事是经常发生的...
 
[转自华夏文摘]

  天津青年报2003年02月05日:“本报今晨独家连线新华社驻华盛顿记者严锋,《今日美国》和美国有线电视网于当地时间周日对462人进行了盖洛普民意调查。结果显示,58%的被调查者对"哥伦比亚"号失事深感悲痛,误差率在5%左右。有分析称,这次宇航事故的阴影不啻于"9 1"的影响,为什么竟有42%的美国人无动于衷?就此,本报今晨独家连线新华社驻华盛顿记者严锋。”

  到盖洛普网站查一下,就可以知道真实的结果是:

  非常悲伤(Deeply upset): 58%
  有些悲伤(Somewhat upset): 36%
  不是很悲伤(Not very upset): 1%
  一点也不悲伤(Not upset at all):3%
  无意见(No opinion): 2%

  也就是说,对这一灾难无动于衷的美国人只有可以忽略不计的3%,而95%的美国人都为之感到不同程度的悲伤。调查并指出,这个调查结果非常近似于1986 年挑战者号失事后所做的结果。
http://www.gallup.com/poll/releases/pr030203.asp

  这位记者竟然只摘录了"非常悲伤"一项,把其他各项全都算成了无动于衷,惊呼起"为什么竟有42%的美国人无动于衷?",振振有辞分析起为什么这么多美国人对航天事业漠不关心,想要丑化美国人民,想要误导被禁止阅读美国新闻网站的中国读者,在当前中国的形势下,这都可以理解,但是肆无忌惮到了这种程度,公然捏造假新闻、做假报道到了这种程度,真是匪夷所思。
 
说百分之四十二的美国人不悲痛也说得过去 [数学]


[数学] 于 2003-02-06 18:09:47发表

----------------------------------------------------------------------
----------

说百分之四十二的美国人不悲痛也说得过去

为什么呢?还是看这个调查结果:

非常悲伤(Deeply upset):58%
有些悲伤(Somewhat upset):36%
不是很悲伤(Not very upset):1%
一点也不悲伤(Not upset at all):3%
无意见(No opinion):2%

请注意中文和英文的翻译中造成的差别。上面的调查问卷中用了upset这个词,而被翻译成为悲伤了,这个翻译的准确性是成问题的。

我在金山词库中敲入upset这个词,其结果是:心烦意乱,不舒服。

我进一步用国外出版的现代朗曼词典看英文对于upset这个词的准确定义,照录如 worried, anxious, feeling unhappy about something 翻译成中文就是对某事担扰,烦乱,感觉不愉快。

那么,deeply的意思是“深深地”,则deeply upset是深深地不愉快,可以翻译成悲伤。而somewhat的意思是“有点儿”,因此somewhat upset可以翻译成有点儿心烦意乱。not very upset, 意思是并不特别心烦意乱,而no opinion则代表无意见是对头的。

因此,我以为,记者认为只有百分之五十八的美国人感到悲痛是说得过去的。

比方说,如果在美国导弹袭击我大使馆的时候向中国人民作问卷调查。那么,一个对此感到非常愤怒的中国人,是会在“deeply upset”旁边打勾的。而如果一个中国人实际上是无动于衷的,这时候有一个调查员走近他,问他“你是不是对美导弹袭击我大使馆感到气愤?”,他在选择答案的时候,看到“deeply upset”,会摇摇头跳过去的,他的心里会想:“极度悲伤?我才不会呢”。而看到“somewhat upset”的时候,会想,有点不舒服?嗯,有点儿吧,也别太没心没肺了。但是,作为中国人思维的观点,这个选择第二答案的人,可以被看作是无动于衷了。

其实,任何一个人出于礼貌,即使问他隔壁的邻居现在得了感冒,你是不是有点 upset,也会回答“somewhat upset”的,但基本上就已经属于无动于衷了。

因此,不争论先生努力捍卫美国人崇高的情感,虽然令人感动,但也还是只能让 我“somewhat upset”。我还是以为中国的记者叙述正确,算不上什么假新闻。


我想,一个美国人对于在阿富汗战争中炸死的那大量的无辜平民,也是会感到“ somewhat upset”的,他们会对撞死我飞行员王伟而感到“sorry”,却肯定不会“apologize”。

*****************************************

没事想在网上发议论,但不想交朋友。□我写的所有文章版权放弃,本人在人民日报强国论坛任何贴子,可转贴,可散发,可抄袭,可复制,可被冒名顶替,可被任何媒体拿去用,可被任何人引用到任何文章中且不写出引文出处,本人分文不取。
 
后退
顶部