- 注册
- 2005-10-31
- 消息
- 3,519
- 荣誉分数
- 553
- 声望点数
- 273
在一些华人聚集的地方(如华人超市、中文学校等),时常会听到有人说:
“一屎扣死秘”。
可能是老华侨的中文水平退化了,我怎么就用中文听不懂了呢!
幸好,我能猜出那大概就是:“劳驾”、或“借光”,的意思。
既然是身处同胞的环境里,就不用用洋文来思考,更不用冒出洋文来了。应该有一种对我们祖国语言的尊重吧;同时,也是对同胞的尊重。
象CFC这样的中文社区网,居然还有那么多人用洋文发帖子。如果是转载、引用、专用语、或强调等,也就有情可原了,但如果动不动就用洋文,不是怕费事、就是装蒜。
记得,有一次我在一个德国人的新闻组上用英文发帖子,结果被人给哄出来了。那倒是太小气了,因为我毕竟不是德国人。
我想,如果有洋人朋友在我们的CFC上用洋文发帖子,我们是欢迎的。但如果我们自己人还不用我们自己的语言,就有点缺少原则了。
出于传播中文的考虑,老华侨甚至在多有洋人的环境里(如:“劳不劳死”, “漏补”等菜店里)也大声说:
“劳驾”。
听不懂?--那是他们的事。我也没指望他们听懂,反正只不过起个提醒的作用 -- “后面有人”、“我要打你旁边过”。
时间长了,说得人多了,他们不就慢慢听懂了!
我就是不说“一屎扣死秘”。有人会说老华侨迂腐。我就认了。我迂腐了,我怕谁?
“一屎扣死秘”。
可能是老华侨的中文水平退化了,我怎么就用中文听不懂了呢!
幸好,我能猜出那大概就是:“劳驾”、或“借光”,的意思。
既然是身处同胞的环境里,就不用用洋文来思考,更不用冒出洋文来了。应该有一种对我们祖国语言的尊重吧;同时,也是对同胞的尊重。
象CFC这样的中文社区网,居然还有那么多人用洋文发帖子。如果是转载、引用、专用语、或强调等,也就有情可原了,但如果动不动就用洋文,不是怕费事、就是装蒜。
记得,有一次我在一个德国人的新闻组上用英文发帖子,结果被人给哄出来了。那倒是太小气了,因为我毕竟不是德国人。
我想,如果有洋人朋友在我们的CFC上用洋文发帖子,我们是欢迎的。但如果我们自己人还不用我们自己的语言,就有点缺少原则了。
出于传播中文的考虑,老华侨甚至在多有洋人的环境里(如:“劳不劳死”, “漏补”等菜店里)也大声说:
“劳驾”。
听不懂?--那是他们的事。我也没指望他们听懂,反正只不过起个提醒的作用 -- “后面有人”、“我要打你旁边过”。
时间长了,说得人多了,他们不就慢慢听懂了!
我就是不说“一屎扣死秘”。有人会说老华侨迂腐。我就认了。我迂腐了,我怕谁?