飞来客 本站元老 VIP 注册 2006-01-25 消息 35,394 荣誉分数 3,058 声望点数 373 所在地 龙宫 2010-03-02 #16 louischan99 说: 100 “的一倍” = 100 100 “多一倍” = 200 点击展开... 100的一倍还是100吗?
飞来客 本站元老 VIP 注册 2006-01-25 消息 35,394 荣誉分数 3,058 声望点数 373 所在地 龙宫 2010-03-02 #17 cmah 说: 。。。学术研究成功的秘诀在于自信。 。。。后传到工人阶级耳朵里,感叹:百无一用是书生。:blink: 点击展开... 对, 我们中国人最大的毛病就是马马虎虎不严谨,尤其是对数字问题。
飞来客 本站元老 VIP 注册 2006-01-25 消息 35,394 荣誉分数 3,058 声望点数 373 所在地 龙宫 2010-03-02 #18 ccc 说: 往上跳,还是往下跳?国内天才班出来的,最后没有几个真正成了天才的甚至很多都报废了。 点击展开... 上和下是相对的,如果你把一年级当成最高斑,我当时就是往下跳。:blowzy: 注:我上学时不兴幼儿园。
ccc 说: 往上跳,还是往下跳?国内天才班出来的,最后没有几个真正成了天才的甚至很多都报废了。 点击展开... 上和下是相对的,如果你把一年级当成最高斑,我当时就是往下跳。:blowzy: 注:我上学时不兴幼儿园。
飞来客 本站元老 VIP 注册 2006-01-25 消息 35,394 荣誉分数 3,058 声望点数 373 所在地 龙宫 2010-03-02 #19 iluwz 说: 根据语境不同 一百的一倍 可以指200 这时一百的一倍=一百的两倍, 有的语境里可能也就是 100=另一个100 都有可能吧。 比如楼主的“提示:你这衣服比我的贵一倍,我的才买了50元”,这个一倍就是指另一个50,也就是说我的衣服是50,你的比我的贵了50衣服总价为100 点击展开... 是这么回事。 在国外也有到底是First floor,还是Second floor 的问题。
iluwz 说: 根据语境不同 一百的一倍 可以指200 这时一百的一倍=一百的两倍, 有的语境里可能也就是 100=另一个100 都有可能吧。 比如楼主的“提示:你这衣服比我的贵一倍,我的才买了50元”,这个一倍就是指另一个50,也就是说我的衣服是50,你的比我的贵了50衣服总价为100 点击展开... 是这么回事。 在国外也有到底是First floor,还是Second floor 的问题。
louischan99 知名会员 注册 2008-08-04 消息 51 荣誉分数 0 声望点数 116 2010-03-03 #20 飞来客 说: 100的一倍还是100吗? 点击展开... yes 100 “的一倍” = 100 100 “的两倍” = 200 100 “多一倍” = 200
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 241,022 荣誉分数 37,876 声望点数 1,393 2010-03-03 #21 飞来客 说: 是这么回事。 在国外也有到底是First floor,还是Second floor 的问题。 点击展开... 根本的问题,是ground floor和first floor的问题。
飞来客 本站元老 VIP 注册 2006-01-25 消息 35,394 荣誉分数 3,058 声望点数 373 所在地 龙宫 2010-03-03 #22 louischan99 说: yes 100 “的一倍” = 100 100 “的两倍” = 200 100 “多一倍” = 200 点击展开... 这是普通人在概念上的问题:譬如说:100元是50元的一倍,这说法就不对了。
louischan99 说: yes 100 “的一倍” = 100 100 “的两倍” = 200 100 “多一倍” = 200 点击展开... 这是普通人在概念上的问题:譬如说:100元是50元的一倍,这说法就不对了。
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 241,022 荣誉分数 37,876 声望点数 1,393 2010-03-03 #23 这是个口头表达的错误而已。 首先,"倍"的含义是什么,也就是看怎么说的。说到倍数,常用"比"或者"是"。 “比”表示在原来基础上添加的意思 : a比b贵一倍, 代表a=b+b=bx2 a比b贵两倍,代表a=b+bx2=bx3 如果说"是",“a是b的两倍”,代表a=bx2 如果用英语表述"X是Y的两倍",如何说?是不是two times OR twice? 最后这个"是"的口头表述,往往被错误地说成X是Y的一倍。其实,是想说X是Y的两倍。
这是个口头表达的错误而已。 首先,"倍"的含义是什么,也就是看怎么说的。说到倍数,常用"比"或者"是"。 “比”表示在原来基础上添加的意思 : a比b贵一倍, 代表a=b+b=bx2 a比b贵两倍,代表a=b+bx2=bx3 如果说"是",“a是b的两倍”,代表a=bx2 如果用英语表述"X是Y的两倍",如何说?是不是two times OR twice? 最后这个"是"的口头表述,往往被错误地说成X是Y的一倍。其实,是想说X是Y的两倍。