快迅:谷歌正式宣布退出中国大陆 国新办就此发表谈话

(转帖)
(图文)痛恨极权 谷歌创始人布林主导摊牌
联合新闻 2010-03-23 16:06:44
Google公司22日宣布把中国的网路搜寻引擎服务转由香港提供,Google创办人布林表示,转进香港并未得到北京的核淮,但应该是正确的一步。他透露小时候在前苏联的成长经验,深深影响他的决策。
布林接受纽约时报访问时说,Google转进香港并未得到北京的同意,目前情况相当不明朗,但之前和中国当局的反覆交涉,感觉上到香港是正确的一步。他又补上一句:事情还没完。
lg.php

1973年出生的布林,六岁前住在尚未解体的苏联。他说生活在极权体制下,政治言论都得受审的经验,影响他的思考和公司的政策。
华尔街日报日前一篇报导指出,这段成长经验让布林对国家利用科技监视人民的做法特别反感,因此中国骇客有意窃取异议分子帐户隐私的做法,让他难以忍受。Google后来决定停止过滤中文搜索引擎的搜寻结果,以及最后和中国当局摊牌,据说背后的主导力量都是布林。
该报导引述知情人士说法表示,布林一直是Google在中国议题上的道德指南针。2006年Google在中国推出中文搜寻引擎时,同意过滤当局反对的搜寻结果,布林表示忧心忡忡,但他的意见并没有改变公司的政策。
两个月前,Google以其网路遭骇以及中国异议人士的Gmail帐户遭监视的理由,表示重新考虑对中国的立场。布林接受纽时访问时说,这些事让他们「深感困扰」,他只差没说中国政府是幕后黑手。
据华尔街日报报导,布林当时亲自监督公司后续的调查,甚至把办公室搬到安全团队所在的大楼。执行长史密特曾表示,保留公司在中国的搜寻引擎可以做更多善事。布林当时反驳,表示Google已採用这套策略,但再向中国妥协已不公平。
布林在纽时的专访说:「我们反对的是那些极权势力。」


海外网友:狗狗已经成为政治工具ZT
2010年03月23日 17:47:58  来源:中国日报网

在威胁“考虑关闭”狗狗中国两个月后,狗狗公司3月22日正式宣布停止按照中国法律规定对有害信息进行自我审查,将简体中文搜索服务由中国内地转至香港。整个事件引发中国日报网海内外网友的激烈讨论,大量海外网友对狗狗的做法表示质疑,认为跨国公司必须遵守东道国的法律,狗狗公司已经成为一个政治公司,沦为美国政府推行霸权的工具。

外国企业在华运营必须遵守中国法律
绝大多数海外网友都认为,狗狗要想在中国运营,就必须遵守中国的法律法律,这是最基本的要求。网名为HsunTze的马来西亚网友说:“狗狗也许是一个很好的搜索引擎,但当它在本土以外的国家运营时,如果想实现公司的全球战略意图,就要扮演好自己的角色,找准定位。在中国运营,它就必须尊重和服从中国的法律和规则,并以此规范自己的运作。如果做不到,他就只能终止运营,离开中国。”网名为Anthony的泰国网民认为:“每个国家都有不同的历史和社会文化背景,不同的法律法规,对于拥有13亿人口的中国也是如此。不要期望每个国家都与美国相同。如果狗狗不满中国的规则,那就应该离开中国。”

狗狗已经成为美国政府推广美国价值观、谋求霸权主义的工具
大量网友认为,狗狗公司已经成为一个政治公司,沦为美国推行霸权主义的工具。网名为helen的英国网友说:“狗狗与美国情报机构有着千丝万缕的联系。众所周知,狗狗最初成立的时候从美国中央情报局得到资助。而且狗狗目前与美国所有的情报机构都有联系,这已经是公开的事实。”网名为James的澳大利亚网友说:“狗狗披着道德的外衣,其真实目的路人皆知,即利用网络颠覆或者控制中国。我认为,中国人没有理由将信息控制权交给狗狗。控制信息比子弹更有力量。”

政府有责任过滤有害信息,确保信息安全流动
绝大多数海内外网友认为,在互联网时代,政府有必要对有害信息进行过滤,以降低对社会的负面影响;信息的自由流动并不见得是一件好事,信息的安全流动或者安全信息的自由流动才是理想状态,才有利于社会的进步。网名为John的美国网友说:“其实狗狗在美国也实行网络审查。据我所知,在美国,狗狗要遵守爱国者法案,也就是说,它会随机监视一定数量的不知情用户的电子邮件,并在需要的时候提交给美国政府。”网名为Asian的新加坡网友认为:“有句成语说得好:防患于未然。网络审查是明智的。好东西被消化后利于身心,但如果这个东西含有一些毒素,那么对有害元素的检查和过滤非常重要,这才能保证到达大众那里的都是好东西。”网名为CV的美国网友指出,美国政府对中国网络检查的批评是不公平的。“中国要审查有害的色情图片,反华的和煽动分裂的信息等,这是完全正当的。美国政府不也在封锁基地组织和国内外穆斯林极端主义分子的网站吗?”

狗狗退出不会影响中国互联网的发展
海外网友指出,中国是世界上互联网业发展最快的国家,截至2009年年底,中国网民人数超过3.84亿,是世界上网民人数最多的国家。中国互联网业的发展绝不会因为狗狗的退出而停滞。网名为Billy的法国网友说:“狗狗公司在中国市场表现不佳,这完全是因为其管理不善。但他们并没有认识到这点,而是归咎于中国政府。狗狗的竞争对手在同一规则下竞争,为什么他们发展得很好,只有狗狗表现欠佳呢?”网名为Amy的英国网友指出,众多中国互联网企业从无到有的成长史证明,中国的互联网业是充满活力的。阿里巴巴的网络用户已经遍及240多个国家和地区,并于2005年成功收购雅虎中国,阿里巴巴网站是全球B2B电子商务模式的领跑者。而百度在中国打败狗狗,是因为百度更了解中国市场。

狗狗事件不代表中国投资环境的恶化
相当一部分海外网友认为,狗狗事件只是狗狗自身处理不当造成的,并不代表中国投资环境的恶化。网名为Michael的英国网友认为,中国关于搜索内容审查的法规一直都存在,并没有收紧或者发生其他改变,最起码我从报道中没有看到这种提法。但狗狗却做出如此激烈的反应,只能说明狗狗管理层的心态或者动机发生了改变。网名为Netrogen的美国网友认为:“如果是5年前,狗狗的威胁很可怕。但现在,中国经济迅速崛起,事实上已经成为世界第二大经济体。中国不会再将狗狗的离开看作重要挫折,还会有很多其他公司愿意在中国投资,建立企业。而且温家宝总理也正是表态,中国仍然欢迎外资企业到中国来。反倒是狗狗选择离开后,将很难再回到中国市场,他们会后悔莫及。”网名为Asian Perspective的新加坡网民认为,狗狗的离开不会给中国带来损失,相反狗狗将会承受失去具有战略意义的市场份额的后果。许多公司已经做好准备占领这一空缺。

狗狗出尔反尔,道德水平令人生疑
不少网友对狗狗公司的道德水平提出了质疑,认为他们出尔反尔,仗势欺人。网名为 Osaka的日本网友说,跨国公司在决定进入一个国家进行经营之前,一般都会对所在国的法律环境进行了全面评估。相信狗狗也不例外。既然他们当时决定进入,那说明认可了这种环境,就没资格出尔反尔,否则只能让人怀疑该公司的道德品质。其他搜索引擎公司都遵循中国关于审查的法规,狗狗凭什么要求特权呢?他们不是一直鼓吹平等么?网名为peony的加拿大网友发帖说,狗狗为什么现在而不是在最初进入中国的时候提出来不对搜索内容进行审查呢?很可能是因为几年前他们觉着自己影响尚小,但现在则不同了:“我举足轻重了,可以要求你们为我改变规则了。”这不得不给人仗势凌人的感觉。
 
这种小儿科的说法你也信,这只能骗一骗头脑简单的“经理”们。
难道谷歌创始人布林进中国以前他不知道中国是什么样子的,还是谷歌进入中国以后中国性质变化了?:D
布林在谷歌进中国前对中国了解有多深,除了他自己和他身边的人,谁也说不准。不过事实是中国有很多潜规则,不要说西方人,就是中国人,不进到那个圈里,你很难了解清楚。恐怕也正因如此,在对外招商引资的时候,中国方面会对外商着重强调说中国的政策是会具有稳定和延续性的,中国的投资环境是公平开放的等等。
 
布林在谷歌进中国前对中国了解有多深,除了他自己和他身边的人,谁也说不准。不过事实是中国有很多潜规则,不要说西方人,就是中国人,不进到那个圈里,你很难了解清楚。恐怕也正因如此,在对外招商引资的时候,中国方面会对外商着重强调说中国的政策是会具有稳定和延续性的,中国的投资环境是公平开放的等等。

2006年路透社在全世界报道,“Google Inc. Agrees to Censor Service to Enter China”。你可以用google搜索一下这条消息。:D

那个布林还访问过中国,和当时的主要领导人会面。如故说google不知道他们在中国干什么,那也太侮辱布林先生的智商了吧。
请看,这个好玩:
http://bbs.comefromchina.com/forum5/thread782007.html
 
大陆用户完全上不了了现在
 
2006年路透社在全世界报道,“Google Inc. Agrees to Censor Service to Enter China”。你可以用google搜索一下这条消息。:D

那个布林还访问过中国,和当时的主要领导人会面。如故说google不知道他们在中国干什么,那也太侮辱布林先生的智商了吧。
请看,这个好玩:
http://bbs.comefromchina.com/forum5/thread782007.html
没错,google当初是同意了censor service,可是你以为2006年的时候双方就把censor的范围完全界定了并且一直没变过吗?没说google不知道他们在中国干什么,但是恐怕他们完全有可能没料到要走多远,具体而言,censor范围的增长之快之大也许超出了他们的预期和忍耐限度。所以,“与狼共舞”转贴的那篇文章中有这样一句话:“2006年Google在中国推出中文搜寻引擎时,同意过滤当局反对的搜寻结果,布林表示忧心忡忡,但他的意见并没有改变公司的政策”。
当然,我没在google工作过,这是我根据自己在其他美国公司驻华分支工作的经验来推测的,但起码我的经验具备参考性,好过完全的凭空想象。
至于布林访华和见主要领导人,这是几乎每个在华有业务的跨国公司老板都会做的事,有些老板甚至每年都做这样的事,是惯例而已,他们与中国的领导(尤其是国家级领导)见面时,谈话的内容也绝不会涉及到业务的细节,更不要说那些具体的潜规则了,都是说些大方向性的话。所以这种访问无法说明访华者对中国的了解的深度。
 
站在谷歌的立场上看,基本上就是一个我玩不起但是躲得起。这是谷歌这类跨国企业的幸运,也是很多能够躲到国外的华人如我等的幸运。
 
北狼,请读读latimer同学在另一个帖子里(http://bbs.comefromchina.com/forum5/thread781898-6.html)转载的这篇文章,布林的这句话(见下文红色标记)在某种程度上可以说验证了我前面推测的内容:从2006到2010,有日积月累的量变导致今日的“质变”,冰冻三日非一日之寒啊。

Why Brin wanted out of China

Google Inc. co-founder Sergey Brin says China is reminiscent of the Soviet Union that his family fled when he was just six years old. Mr. Brin, 36, recalls in an interview with the Wall Street Journal how police came to his home and how his father was a target of anti-Semitism. In the remarkable interview, posted online on the newspaper's site, Mr. Brin says those memories bolstered his opinions on Google's operations in China. He cites China's Web censorship and meddling in the company's affairs, adding that the cyberattack cited by Google was “the straw that broke the camel's back.” The newspaper says Mr. Brin and other Google officials won out over some who believed Google should stay in China. It announced this week it would no longer censor and routed its China traffic through Hong Kong. While China has made huge strides in some areas such as poverty, he tells the newspaper, “nevertheless, in some aspects of their policy, particularly with respect to censorship, with respect to surveillance of dissidents, I see the same earmarks of totalitarianism, and I find that personally quite troubling.”
 
北狼,请读读latimer同学在另一个帖子里(http://bbs.comefromchina.com/forum5/thread781898-6.html)转载的这篇文章,布林的这句话(见下文红色标记)在某种程度上可以说验证了我前面推测的内容:从2006到2010,有日积月累的量变导致今日的“质变”,冰冻三日非一日之寒啊。

Why Brin wanted out of China

Google Inc. co-founder Sergey Brin says China is reminiscent of the Soviet Union that his family fled when he was just six years old. Mr. Brin, 36, recalls in an interview with the Wall Street Journal how police came to his home and how his father was a target of anti-Semitism. In the remarkable interview, posted online on the newspaper's site, Mr. Brin says those memories bolstered his opinions on Google's operations in China. He cites China's Web censorship and meddling in the company's affairs, adding that the cyberattack cited by Google was “the straw that broke the camel's back.” The newspaper says Mr. Brin and other Google officials won out over some who believed Google should stay in China. It announced this week it would no longer censor and routed its China traffic through Hong Kong. While China has made huge strides in some areas such as poverty, he tells the newspaper, “nevertheless, in some aspects of their policy, particularly with respect to censorship, with respect to surveillance of dissidents, I see the same earmarks of totalitarianism, and I find that personally quite troubling.”


你能说一个妓女入行了,那工作发现没她想象的那么美好,就不干了。
然后指责窑子要求太多了,就有人跳出来说这个女人多圣洁呀,立一个牌坊吧。
话糙理不糙。既然Google做了,就不要恬不知耻地谈什么反对网络过滤了。

况且你引用的,正是妓女事后给自己立牌坊找各种接口,不足以作为证据。
 
注意,美国国会不代表美国政府。请问,他们代表谁呢?




Congress slams China and Microsoft, praises Google

By David Goldman, staff writerMarch 24, 2010: 5:43 PM ET


NEW YORK (CNNMoney.com) -- Two days after Google stopped censoring search results in China, a congressional panel praised the company's actions while excoriating the Beijing government for its record on Internet censorship and human rights.
At a hearing held by the Congressional-Executive Commission on China on Wednesday, lawmakers called on China to allow a free flow of ideas on the Internet and sharply criticized Microsoft for continuing to be complicit with China's censorship laws.





"China wants to participate in the marketplace of goods but keep the marketplace of ideas outside their country," said Sen. Byron Dorgan, D-N.D., "Only when China respects human rights and allows the free flow of ideas ... only then will they be treated as a full member of the international community."
While lawmakers scolded China, they roundly applauded Google for shutting down its search operations in China.
Dorgan said he believed Google's decision to stop censoring was "a difficult decision to make, but it was the right decision."
Rep. Chris Smith, R-N.J., called Google's decision "a remarkable, historic and welcomed action." He also praised Internet domain host site GoDaddy.com which said it will no longer offer new Chinese Web domains. GoDaddy.com announced on Wednesday that it would no longer register ".cn" addresses, citing tough new government rules requiring extensive personal information from applicants.
At the same time, he lit a fire under Google's search rival Microsoft (MSFT, Fortune 500) for continuing to censor results in China and not following Google's (GOOG, Fortune 500) lead.
"They [Microsoft] need to get on the right side of human rights rather than enabling tyranny, which they're doing right now," Smith said.
In response to lawmakers' criticism, Microsoft issued a statement, saying it would continue to do business in China but would work with the government to foster a more open Internet.
"We appreciate that different companies may make different decisions based on their own experiences and views," the company said. "At Microsoft we remain committed to advancing free expression through active engagement in over 100 countries, even as we comply with the laws in every country in which we operate."
0:00 /1:15New Google tone in unwelcoming China
Lawmakers and Google disagreed with Microsoft's position, and they urged the government to take a more active stance on Internet freedom.
Smith said he supported the Global Online Freedom Act, which would require tech companies doing business in China to disclose what they're censoring. He called on China to do "more than passing lip service" to Google and pass the act.
Google agreed that the United States needed to take action as well. At the hearing, Google's director of public policy, Alan Davidson said governments should do more to protect Internet freedom around the world.
"We believe the Internet should be about the free exchange of ideas, but it's going to take a lot of work, and we need your help," Davidson said. "It not only raises important human rights concerns, but also creates significant barriers for U.S. companies doing business abroad."
Representatives from the Chinese government were invited to the hearing, but declined to attend, as they always have for hearings held by the committee. But for the first time since the committee was founded in 2000, the Chinese government provided the committee with a written statement.
"Foreign companies need to abide by China's laws when they operate in China," China's State Council Information Office said in the statement. "Google violated it's promise."
In its statement, China also said it is "firmly opposed to the politicization of commercial issues," and said that it is "committed to the opening up of the Internet." The country said it will welcome back Google if it decides to abide by its nation's laws.
A future model for business in China
Due to the wide interest about the implications of Google's decision on the United States' diplomatic relations with China, the hearing was packed. Journalists and other spectators stood two rows deep in the back of the hearing room.
On Monday, Google began redirecting its Chinese users to its Hong Kong site, google.com.hk, which offers uncensored search results.
Google's search site for Chinese users is now hosted on servers that are in Hong Kong. Since Google is no longer hosting its search operations within mainland China, Google no longer needs to adhere to China's censorship laws.
It is now up to the Chinese government to block access to the results it finds objectionable.
One of the witnesses at the hearing, Sharon Hom, executive director of Human Rights in China, said Google's model of continuing to do business in China by operating outside of mainland China's borders serves as a model for other foreign businesses.
"Google's decision this week really demonstrates the possibility beyond the either-or mentality," Hom said. "Google really hasn't left the country."
'Matter of life or death'
Google itself did not completely avoid criticism from lawmakers. When asked specifically what Google was censoring in China, Davidson said he could not reveal that information, because it is a Chinese state secret.
"I admire the decision ... but aren't you able to talk about it outside of China?" asked Dorgan.
Davidson declined, to Dorgan's displeasure. Davidson said the legality of the issue represented one of the reasons why the company shut down its search service in the country because it puts Google "in a terribly difficult position."
Dorgan said the debate over an open Internet was more than just "intellectual," but had very important, tangible implications.
"China is a country that throws people in dark prisons for expressing their ideas," he said. "This is a matter of life or death."
-- CNNMoney.com Deputy Managing Editor Rich Barbieri contributed to this story
 
你能说一个妓女入行了,那工作发现没她想象的那么美好,就不干了。
然后指责窑子要求太多了,就有人跳出来说这个女人多圣洁呀,立一个牌坊吧。
话糙理不糙。既然Google做了,就不要恬不知耻地谈什么反对网络过滤了。

况且你引用的,正是妓女事后给自己立牌坊找各种接口,不足以作为证据。


北狼,难得同意你一次。

你对中共的比喻很贴切!
 
北狼,难得同意你一次。

你对中共的比喻很贴切!

黄色淫秽东西,只对未成年人有危害,在美国和加拿大对未成年人开放色情资料也是违法的,对成年人就允许。

放开或禁锢对成年人的色情图片和影片,对整个社会有什么样的影响,大家可以多查找点资料,看在成年人的社会里是好还是坏,为什么在欧美都在放开而不是禁锢?原因在于哪些地方?

在中国,没有对色情资料的明确的管理方法,所有管理权限掌握在政府手中,想紧就紧,想松就松,而且这个仅仅是个借口而已。

这次中国政府借口打击色情淫秽网站,私下里干的啥勾当,难道大家都不清楚?就如同1984年那阵借口清除精神污染干了些什么事,难道大家都忘记了?

最重要的,就是利用清污或是扫黄的名义,打击异己思想,禁锢思想交流,加强思想控制,继续愚化统治。

再想想为什么中国人的思维方式那么统一?难道都是一个模子里倒出来的?这样的结果是啥?

这样统一的思想到底对中国的发展有多大的好处?坏处又在哪里?

回到谷歌事件来讲,谷歌就像哪里都能去的车,妓院在那里,你坐这个车也能到,坐那个车也能到,就算要处罚,也该处罚那些妓院,而不是给你方便,而且免费让你搭的那车吧。把这走高速公路的车赶走了,你到哪里都慢慢的走路去吧,还赶的上都坐高速车的其他国家么?

中国政府太短视了,因小失大,差太远了。

敏感词太多,说明问题太多,问题太多,又不敢都暴露出来,只好藏着掖着,能藏一辈子么?能藏千秋万代么?

问题出来了,只顾藏问题,不去解决问题,问题还在那里持续,就像地下的火山被捂的多了,总会有机会爆发出来的,到时候就是能不能生存的问题了。

人心向背基本已定,坐看最后结局。
 
你能说一个妓女入行了,那工作发现没她想象的那么美好,就不干了。
然后指责窑子要求太多了,就有人跳出来说这个女人多圣洁呀,立一个牌坊吧。
话糙理不糙。既然Google做了,就不要恬不知耻地谈什么反对网络过滤了。

况且你引用的,正是妓女事后给自己立牌坊找各种接口,不足以作为证据。
您这么说,是把中国政府比做嫖客还是窑子了?而且是一个过分到连自愿入行的妓女都受不了的嫖客/窑子? 中国古代还有卖艺不卖身的妓女,她们服务的对象依行规都是文人雅士,如果不幸遇到呆霸王薛蟠之流,只有两种结果:逃跑或是违背初衷就范。
不过这是您的比喻,我可没想这么说,也不曾想给google立牌坊。我只是对google的困境有所理解和同情罢了。前面几个帖子,也不过是告诉您,Google说的话不是真如您定论的那样是“小儿科”“骗骗头脑简单的经理”的话,我用自己的实际经验和布林本人的谈话印证这一点,不知您的定论又是基于何种依据得出的?
 
您这么说,是把中国政府比做嫖客还是窑子了?而且是一个过分到连自愿入行的妓女都受不了的嫖客/窑子? 中国古代还有卖艺不卖身的妓女,她们服务的对象依行规都是文人雅士,如果不幸遇到呆霸王薛蟠之流,只有两种结果:逃跑或是违背初衷就范。
不过这是您的比喻,我可没想这么说,也不曾想给google立牌坊。我只是对google的困境有所理解和同情罢了。前面几个帖子,也不过是告诉您,Google说的话不是真如您定论的那样是“小儿科”“骗骗头脑简单的经理”的话,我用自己的实际经验和布林本人的谈话印证这一点,不知您的定论又是基于何种依据得出的?
很明显,北狼暗示中国就是窑子,而且是个逼妓女提供变态服务的窑子!
 
我有理由相信,经过我党的努力,不久的将来,全中国人民将一致认为,google是:

一个中央情报局的网站,
一个成人色情网站,
一个种族歧视网站,
一个诈骗网站,
一个赌博网站,
一个毒品交易网站,
一个法轮功网站,
一个台独网站,
一个疆独网站,
一个藏独网站。

甚至李红志,或者达赖是google的CEO,也不是没可能。

欢迎补充。
 
您这么说,是把中国政府比做嫖客还是窑子了?而且是一个过分到连自愿入行的妓女都受不了的嫖客/窑子? 中国古代还有卖艺不卖身的妓女,她们服务的对象依行规都是文人雅士,如果不幸遇到呆霸王薛蟠之流,只有两种结果:逃跑或是违背初衷就范。
不过这是您的比喻,我可没想这么说,也不曾想给google立牌坊。我只是对google的困境有所理解和同情罢了。前面几个帖子,也不过是告诉您,Google说的话不是真如您定论的那样是“小儿科”“骗骗头脑简单的经理”的话,我用自己的实际经验和布林本人的谈话印证这一点,不知您的定论又是基于何种依据得出的?

我直说了谷歌的表现就像一个又要做婊子,又要立牌坊的妓女。但我并没说它就是妓女。
至于这个政府的要求,已经是众所周知的。如果你不愿意侮辱你的家人的话,你还是别那样遐想。:D
你能轻易相信一个当事人的一面之词,可见你头脑不怎么发达。
 
后退
顶部