Buckwheattobe 初级会员 VIP 注册 2010-02-15 消息 1,225 荣誉分数 144 声望点数 73 2010-06-08 #31 或者我的中文水平不好, 请问開展與发展有何分别? 发展应该是 develop 開展是不是 intiate?
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 241,383 荣誉分数 37,917 声望点数 1,393 2010-06-08 #33 Buckwheattobe 说: 或者我的中文水平不好, 请问開展與发展有何分别? 发展应该是 develop 開展是不是 intiate? 点击展开... 如果用动词开始这个句子,用DEVELOP应该是可以的。我是说在上面的句子中,用名词不大好。
Buckwheattobe 说: 或者我的中文水平不好, 请问開展與发展有何分别? 发展应该是 develop 開展是不是 intiate? 点击展开... 如果用动词开始这个句子,用DEVELOP应该是可以的。我是说在上面的句子中,用名词不大好。
Buckwheattobe 初级会员 VIP 注册 2010-02-15 消息 1,225 荣誉分数 144 声望点数 73 2010-06-08 #34 如果要简洁的话: Highway Transportation Department to develop energy-saving, low-carbon and eco-friendly tranpsoprts. 要是完整的: HTD to initiate activities for the development of energy-saving, low-carbon and eco-friendly transports. It all depends on the original intent and whether one is writing a sentence or a headline.
如果要简洁的话: Highway Transportation Department to develop energy-saving, low-carbon and eco-friendly tranpsoprts. 要是完整的: HTD to initiate activities for the development of energy-saving, low-carbon and eco-friendly transports. It all depends on the original intent and whether one is writing a sentence or a headline.
wiiwii honey VIP 注册 2008-01-31 消息 25,247 荣誉分数 1,786 声望点数 373 所在地 崎玉县新座市 2010-06-08 #35 其实翻译成啥样都没关系,国内谁看谁CARE呢? 以前认识一人要开烟店,问我英文招牌如何写,我开了个玩笑:HOLY SMOKE 没想到他真用了 那店在上海,说不定现在还在呢,有人看到拍个照片啊
飞来客 本站元老 VIP 注册 2006-01-25 消息 35,414 荣誉分数 3,071 声望点数 373 所在地 龙宫 2010-06-08 #36 Buckwheattobe 说: 或者我的中文水平不好, 请问開展與发展有何分别? 发展应该是 develop 開展是不是 intiate? 点击展开... 開展翻译成Launch比较好。
C cmah CFC首席反赌代言人 VIP 注册 2008-08-27 消息 8,892 荣誉分数 318 声望点数 93 2010-06-08 #37 wiiwii 说: 其实翻译成啥样都没关系,国内谁看谁CARE呢? 点击展开... 有理。看来村长的指导思想有问题,最终目的不应该是英语准确,应该是怎么能让中国人民也看的懂。 大伙踹一踹吧。
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 241,383 荣誉分数 37,917 声望点数 1,393 2010-06-08 #38 cmah 说: 有理。看来村长的指导思想有问题,最终目的不应该是英语准确,应该是怎么能让中国人民也看的懂。 大伙踹一踹吧。 点击展开...
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 241,383 荣誉分数 37,917 声望点数 1,393 2010-06-08 #39 飞来客 说: 開展翻译成Launch比较好。 点击展开... 宾语名词用什么?
Buckwheattobe 初级会员 VIP 注册 2010-02-15 消息 1,225 荣誉分数 144 声望点数 73 2010-06-08 #40 飞来客 说: 開展翻译成Launch比较好。 点击展开... Agree.
C cmah CFC首席反赌代言人 VIP 注册 2008-08-27 消息 8,892 荣誉分数 318 声望点数 93 2010-06-08 #41 飞来客 说: 開展翻译成Launch比较好。 点击展开... 俺在北美没上过鞋,没脱过,没挤过。下面属于胡批: Launch比较符合大陆语言及政策习惯,(比如严打)。随意性较强,时间短暂,不计长远结果,象发导弹,扔出去再说。 个人比较喜欢develop,有点长远的方向感(像改革开放政策)。 俺说了不算,听砖家们的。
飞来客 说: 開展翻译成Launch比较好。 点击展开... 俺在北美没上过鞋,没脱过,没挤过。下面属于胡批: Launch比较符合大陆语言及政策习惯,(比如严打)。随意性较强,时间短暂,不计长远结果,象发导弹,扔出去再说。 个人比较喜欢develop,有点长远的方向感(像改革开放政策)。 俺说了不算,听砖家们的。
tree&waves 青铜怅老 VIP 注册 2009-02-24 消息 3,138 荣誉分数 163 声望点数 0 2010-06-08 #42 cmah 说: 说得对,一定要刹住这种歪风。 现在的一小撮CFC村妇们,从老白家开始,中树,到小村,总是幻想靠屠杀西买威风, 横空出世,一战成名。 俺得防着点儿了。 点击展开... 怎么,我被升级了?
tree&waves 青铜怅老 VIP 注册 2009-02-24 消息 3,138 荣誉分数 163 声望点数 0 2010-06-08 #43 cmah 说: 俺在北美没上过鞋,没脱过,没挤过。下面属于胡批: Launch比较符合大陆语言及政策习惯,(比如严打)。随意性较强,时间短暂,不计长远结果,象发导弹,扔出去再说。 个人比较喜欢develop,有点长远的方向感(像改革开放政策)。 俺说了不算,听砖家们的。 点击展开... 既然说了不算你还要说?要说就准备接砖吧。 launch和initiate都比较贴近原文的意思,因为中文已经说了,是“专项活动”,这就意味着这活动的确是“随意性较强”、时间期限也不会太长的,跟严打一样,您见过严打一打就打10年的吗?10个月都够呛,专项活动也就这意思。
cmah 说: 俺在北美没上过鞋,没脱过,没挤过。下面属于胡批: Launch比较符合大陆语言及政策习惯,(比如严打)。随意性较强,时间短暂,不计长远结果,象发导弹,扔出去再说。 个人比较喜欢develop,有点长远的方向感(像改革开放政策)。 俺说了不算,听砖家们的。 点击展开... 既然说了不算你还要说?要说就准备接砖吧。 launch和initiate都比较贴近原文的意思,因为中文已经说了,是“专项活动”,这就意味着这活动的确是“随意性较强”、时间期限也不会太长的,跟严打一样,您见过严打一打就打10年的吗?10个月都够呛,专项活动也就这意思。
飞来客 本站元老 VIP 注册 2006-01-25 消息 35,414 荣誉分数 3,071 声望点数 373 所在地 龙宫 2010-06-08 #44 cmah 说: 俺在北美没上过鞋,没脱过,没挤过。下面属于胡批: Launch比较符合大陆语言及政策习惯,(比如严打)。随意性较强,时间短暂,不计长远结果,象发导弹,扔出去再说。 个人比较喜欢develop,有点长远的方向感(像改革开放政策)。 俺说了不算,听砖家们的。 点击展开... 老西对这翻译还是很到家的,把发展、开展译成development较好, Launch有启动之意,把开展译成Launch是不太妥。但翻译也要看整个句子前后文之意,是该用Launch还是Develop更为通顺些。
cmah 说: 俺在北美没上过鞋,没脱过,没挤过。下面属于胡批: Launch比较符合大陆语言及政策习惯,(比如严打)。随意性较强,时间短暂,不计长远结果,象发导弹,扔出去再说。 个人比较喜欢develop,有点长远的方向感(像改革开放政策)。 俺说了不算,听砖家们的。 点击展开... 老西对这翻译还是很到家的,把发展、开展译成development较好, Launch有启动之意,把开展译成Launch是不太妥。但翻译也要看整个句子前后文之意,是该用Launch还是Develop更为通顺些。
ccc 难得糊涂 管理成员 VIP 注册 2003-04-13 消息 241,383 荣誉分数 37,917 声望点数 1,393 2010-06-08 #45 tree&waves 说: 既然说了不算你还要说?要说就准备接砖吧。 launch和initiate都比较贴近原文的意思,因为中文已经说了,是“专项活动”,这就意味着这活动的确是“随意性较强”、时间期限也不会太长的,跟严打一样,您见过严打一打就打10年的吗?10个月都够呛,专项活动也就这意思。 点击展开... 如果用这两个动词,直接宾语/名词用什么?
tree&waves 说: 既然说了不算你还要说?要说就准备接砖吧。 launch和initiate都比较贴近原文的意思,因为中文已经说了,是“专项活动”,这就意味着这活动的确是“随意性较强”、时间期限也不会太长的,跟严打一样,您见过严打一打就打10年的吗?10个月都够呛,专项活动也就这意思。 点击展开... 如果用这两个动词,直接宾语/名词用什么?