借人气再问个地址的问题,国内的地址有2单元25栋303室,怎么用英文写啊?

大风

资深人士
注册
2003-08-06
消息
1,335
荣誉分数
37
声望点数
208
现在国内到处拆迁,户口,地址很混乱,我妈的地址现在改了,但是户口本,身份证,房产证的地址还是老的,现在要办签证,全部都要去改,挺烦人的。另外他们的地址是XXX区兰荷苑2单元25栋303室,翻译成英语要怎么写才符合要求呢?另外我老公说光写兰荷苑不行,要写什么路多少号,可是那片是新开发的区,好像当地都不写什么路什么号,就写兰荷苑就知道了,我都不知道改怎么写了。
 
XXX区兰荷苑25栋2单元303室, maybe?
 
2-303 Building 25
Street number and name
xxx, city, Province
 
除了China外,全用汉语拼音
 
Unit 2,Suite 303
Building No 25
Lanheyuan
Nanjing
 
Unit 2, Suite 303
Building No 25
Lanheyuan, Liuhe District
Nanjing, P R China
Postcode 210001

中国南京六合区兰荷苑25栋2单元303室,邮编 210001

:)
 
Unit 2, Suite 303
Building No 25
Lanheyuan, Liuhe District
Nanjing, P R China 210001

Perfect now!

XXX区兰荷苑25栋2单元303室
 
要不要更进一步搜索到姓名,电话?
:D
 
要不要更进一步搜索到姓名,电话?
:D

呵,楼主的地址,被他人搞准确。有点意思。

姓名、电话,看来意义不大。似乎LZ已经是名花有主了,您就免了吧。:p:D:D
 
后退
顶部