丢人一下,谁能帮我翻译这句话:省人大常委会环境与资源保护工作委员会关于赴安徽、辽宁学习考察的情况报告

Google translator.

这个东西,翻译后给美国总统看?
 
A report on the study tour to Anhui and Liaoning provices by the Environmental and Resources Protection Committee of the Provincial People's Congress
 
A report on the study tour to Anhui and Liaoning provices by the Environmental and Resources Protection Committee of the Provincial People's Congress

谢谢村长
 
谢谢村长

真有用啊?还以为是侃呢。

是个标题/报告名称吧。那样的话,除了介词以外,第一个字母都大写。
 
A report on the study tour to Anhui and Liaoning provices by the Environmental and Resources Protection Committee of the Provincial People's Congress

献丑一下,村长:TOUR不太好吧?

似为Trip,或者干脆省了。 不过我懂村长,TOUR更适合中国国情。

A report on the study(Trip) about Anhui and Liaoning provices by the Environmental and Resources Protection Committee of the Provincial People's Congress。
 
献丑一下,村长:TOUR不太好吧?

似为Trip,或者干脆省了。 不过我懂村长,TOUR更适合中国国情。

A report on the study(Trip) about Anhui and Liaoning provices by the Environmental and Resources Protection Committee of the Provincial People's Congress。

考察一类的游玩,都应是tour。

告诉你个秘密,这个翻译,是谷哥儿干的,我润色。:p:D
 
考察一类的游玩,都应是tour。

告诉你个秘密,这个翻译,是谷哥儿干的,我润色。:p:D

村长高明、鬼精
 
村长高明、鬼精

By Google Translaltor:

Provincial People's Congress Environmental and Resources Protection Committee in Anhui, Liaoning, a status report on study tour
 
省人大常委会环境与资源保护工作委员会关于赴安徽、辽宁学习考察的情况报告 --- <<An application to use taxpayer's money for a vacation to Niaolin and Anhui for the Environment Protection Committee of Rubber Stamp Parliment of XXX Province>> :D:D:D
 
省人大常委会环境与资源保护工作委员会关于赴安徽、辽宁学习考察的情况报告 --- <<An application to use taxpayer's money for a vacation to Niaolin and Anhui for the Environment Protection Committee of Rubber Stamp Parliment of XXX Province>> :D:D:D

不合适吧
 
省人大常委会环境与资源保护工作委员会关于赴安徽、辽宁学习考察的情况报告 --- <<An application to use taxpayer's money for a vacation to Niaolin and Anhui for the Environment Protection Committee of Rubber Stamp Parliment of XXX Province>> :D:D:D

信达雅!
 
后退
顶部