- 注册
- 2002-10-07
- 消息
- 402,401
- 荣誉分数
- 76
- 声望点数
- 0
环球网记者宋伟钢报道 据韩国《朝鲜日报》12月31日报道,韩国总统府青瓦台30日表示,将“一气呵成”定为新年的汉字成语。
韩国总统府对于选择“一气呵成”的理由解释说:“这是不断续、顺利地做成一件事的意思,有好的机会,就不要拖延,马上完成。‘一气呵成’出自16世纪明朝诗人胡应麟在诗评集中对杜甫诗作《登高》的评论。选择该成语的寓意是希望在韩国国运昌盛之际,通过国民团结,克服国内外挑战,让韩国顺利地跨入发达国家行列。”
此前,韩国总统李明博曾为2009年和2010年定下的新年汉字成语分别是“扶危定倾”和“一劳永逸”。
http://world/2010-12-31/1325998.php
韩国总统府对于选择“一气呵成”的理由解释说:“这是不断续、顺利地做成一件事的意思,有好的机会,就不要拖延,马上完成。‘一气呵成’出自16世纪明朝诗人胡应麟在诗评集中对杜甫诗作《登高》的评论。选择该成语的寓意是希望在韩国国运昌盛之际,通过国民团结,克服国内外挑战,让韩国顺利地跨入发达国家行列。”
此前,韩国总统李明博曾为2009年和2010年定下的新年汉字成语分别是“扶危定倾”和“一劳永逸”。
http://world/2010-12-31/1325998.php
