一百个常用错别字

  • 主题发起人 主题发起人 ccc
  • 开始时间 开始时间
有一次我和一个在国外长大的年轻人去吃饭。。他的中文很好的听说没问题。。

小伙子很豪气地照菜谱点了一个右公鸡。。后来我才明白那是general tsao chicken。。这小伙读写有问题。。左右不分。。
 
有一次我和一个在国外长大的年轻人去吃饭。。他的中文很好的听说没问题。。

小伙子很豪气地照菜谱点了一个右公鸡。。后来我才明白那是general tsao chicken。。这小伙读写有问题。。左右不分。。
这个 左 可不是 left 的意思 ;)
 
这个 左 可不是 left 的意思 ;)

左宗棠鸡(英语:General Tso's Chicken 或 Governor Tso's Chicken),亦名左公鸡及左鸡.

左宗棠鸡的发明人是彭长贵,他师事谭厨名家曹荩臣,所烹饪之料理表面上是湘菜,底子是淮扬菜,手法为岭南菜,另外加上自己的创意。1970年代某日,时任中华民国行政院长的蒋经国下班甚晚,带随从到彭长贵开设的彭园餐厅用餐。餐厅原本正准备打烊,当日高档食材都已用尽,只剩鸡腿稍称堪用。彭长贵临场创作,将鸡腿去骨切丁,又将辣椒去籽切段,先炸熟鸡块沥干,然后以辣椒、鸡块、酱油、醋、蒜末、姜末拌炒均匀,最后勾芡并淋麻油,即成一道新菜色。蒋经国食后甚感美味,询问菜名,彭长贵随机应变,说是清末湘军名将左宗棠当年爱吃的一道炒鸡块,借用左宗棠之名为这道菜加持,于是此菜就称“左宗棠鸡”,并成为彭园的招牌菜[1][3]


http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%A6%E5%AE%97%E6%A3%A0%E9%9B%9E
 
http://eblog.cersp.com/userlog17/38611/archives/2009/1187609.shtml

一百个常用错别字,你用错多少?

1、按(安)装
2、甘败(拜)下风
3、自抱(暴)自弃
4、针贬(砭)
5、泊(舶)来品
6、脉博(搏)
7、松驰(弛)
8、一愁(筹)莫展
9、穿(川)流不息
10、精萃(粹)
11、重迭(叠)
12、渡(度)假村
13、防(妨)碍
14、幅(辐)射
15、一幅(副)对联
16、天翻地复(覆)
17、言简意骇(赅)
18、气慨(概)
19、一股(鼓)作气
20、悬梁刺骨(股)
21、粗旷(犷)
22、食不裹(果)腹
23、震憾(撼)
24、凑和(合)
25、侯(候)车室
26、迫不急(及)待
27、既(即)使
28、一如继(既)往
29、草管(菅)人命
30、娇(矫)揉造作
31、挖墙角(脚)
32、一诺千斤(金)
33、不径(胫)而走
34、峻(竣)工
35、不落巢(窠)臼
36、烩(脍)炙人口
37、打腊(蜡)
38、死皮癞(赖)脸
39、兰(蓝)天白云
40、鼎立(力)相助
41、再接再励(厉)
42、老俩(两)口
43、黄梁(粱)美梦
44、了(瞭)望
45、水笼(龙)头
46、杀戳(戮)
47、痉孪(挛)
48、美仑(轮)美奂
49、罗(索)唆
50、蛛丝蚂(马)迹
51、萎糜(靡)不振
52、沉缅(湎)
53、名(明)信片
54、默(墨)守成规
55、大姆(拇)指
56、沤(呕)心沥血
57、凭(平)添
58、出奇(其)不意
59、修茸(葺)
60、亲(青)睐
61、磬(罄)竹难书
62、入场卷(券)
63、声名雀(鹊)起
64、发韧(轫)
65、搔(瘙)痒病
66、欣尝(赏)
67、谈笑风声(生)
68、人情事(世)故
69、有持(恃)无恐
70、额首(手)称庆
71、追朔(溯)
72、鬼鬼崇崇(祟祟)
73、金榜提(题)名
74、走头(投)无路
75、趋之若骛(鹜)
76、迁徒(徙)
77、洁白无暇(瑕)
78、九宵(霄)
79、渲(宣)泄
80、寒喧(暄)
81、弦(旋)律
82、膺(赝)品
83、不能自己(已)
84、尤(犹)如猛虎下山
85、竭泽而鱼(渔)
86、滥芋(竽)充数
87、世外桃园(源)
88、脏(赃)款
89、醮(蘸)水
90、蜇(蛰)伏
91、装祯(帧)
92、饮鸠(鸩)止渴
93、坐阵(镇)
94、旁证(征)博引
95、灸(炙)手可热
96、九洲(州)
97、床第(笫)之私
98、姿(恣)意妄为
99、编篡(纂)
100、做(坐)月子

这也正是中华文化的精髓所在:音同字不同,字同意不同,意同形不同,形同音不同。;)
 
常用错别字... 用的是错的,括号里是对的。

常用错别字.....您说的是错的,我听的是对的。

他(她)们用起来是糊里糊涂的。 :D
 
第97那个字都没见过

是天天见没有注意而已。:p:D

笫,是个迷人双眼的“马甲”,很容易误作“第”。虽然两者模样酷似,可惜,后者根本不是中国话。

,好解释;笫(读作“子”),指“垫在上的竹席”。“笫”也就是铺。引申为夫妻之间的语言或房事。但换上“第”这套“马甲”,就什么“讲儿”也没有了。

词 目 床笫之私
发 音 chuáng zǐ zhī sī
释 义 笫:竹编的床席。床笫:床铺。指闺房之内或夫妇间的私话、私事。
出 处 《左传·襄公二十七所》:“床笫之言不逾阈。” 秦·孔鲋《孔丛子·答问》:“凡若晋侯骊姬床笫之私,房中之事,不得掩焉。”

http://www.hudong.com/wiki/床笫之私
 

附件

  • Image2.gif
    Image2.gif
    4.5 KB · 查看: 44
这也正是中华文化的精髓所在:音同字不同,字同意不同,意同形不同,形同音不同。;)

这才能防止他国抄袭,搞死他们。:p:D
 
谢谢村长扫盲,要不然俺得一辈子“床第”下去了:D:blowzy:

是天天见没有注意而已。:p:D

笫,是个迷人双眼的“马甲”,很容易误作“第”。虽然两者模样酷似,可惜,后者根本不是中国话。

,好解释;笫(读作“子”),指“垫在上的竹席”。“笫”也就是铺。引申为夫妻之间的语言或房事。但换上“第”这套“马甲”,就什么“讲儿”也没有了。

词 目 床笫之私
发 音 chuáng zǐ zhī sī
释 义 笫:竹编的床席。床笫:床铺。指闺房之内或夫妇间的私话、私事。
出 处 《左传·襄公二十七所》:“床笫之言不逾阈。” 秦·孔鲋《孔丛子·答问》:“凡若晋侯骊姬床笫之私,房中之事,不得掩焉。”

http://www.hudong.com/wiki/床笫之私
 
后退
顶部