词条命名和同意词,老编、管理员就得多劳了。如同一本书的索引,有个逻辑在里面。
可是,命名的时候用中文,英文写在同义词里头,这一点不难做到吧?
比如说 议会山,英文是Parliament Hill
为什么一定要创词条的人写成 “议会山 Parliament Hill”,再让管理员来改成“议会山”,再把 parliament hill 移动到同义词里去呢?
创词条的时候,就完全可以做到规范的啊。
你知道移动的时候,管理员得操作多少个动作吗?
先得点击重命名
修改名字
OK
重新刷新页面 (一定得刷,不然同义词加到老名字上去了)
再把同义词输入进去
你说,创词条的人懒一下,我们得多操作4步那!公平吗?
